《海上花列傳》全書筆法自謂從《儒林外史》脫化齣來,惟穿插藏閃之法,則為從來說部所未有。一波未平,一波又起,或競接連起十餘波,忽東忽西,忽南忽北,隨手敘來並無一事完,全部並無一絲掛漏;閱之覺其背麵無文字處尚有許多文字,雖未明明敘齣,而可以意會得之。此穿插之法也。劈空而來,使閱者茫然不解其如何緣故,急欲觀後文,而後文又捨而敘他事矣;及他事敘畢,再敘明其緣故,而其緣故仍未盡明,直至全體盡露,乃知前文所敘並無半個閑字。此藏閃之法也。
此書正麵文章如是如是,尚有一半反麵文章,藏在字句之間,令人意會,直須閱至數十迴後方能明白。恐閱者急不及待,特先指齣一二。如寫王阿二時,處處有一張小村在內;寫瀋小紅時,處處有一小柳兒在內;寫黃翠鳳時,處處有一錢子剛在內。此外每齣一人,即核定其生平事實,句句照應,並無落空。閱者細會自知。
人民文學齣版社82年版的《海上花列傳》,在第五十一迴(胸中塊《穢史》寄牢騷 眼下釘小蠻爭寵眷)開篇,敘述尹癡鴛取齣所作的《穢史外編》,眾人爭先快睹後,有如下腳注: “以上節略《穢史》原文一韆二百餘字。文章為四六文濫調,是錶現尹癡鴛的所謂‘纔華’的;因語涉猥褻,...
評分在晚清的狹邪小說裏,韓邦慶的《海上花列傳》大概是最為人稱道的一部瞭——鬍適稱其為“吳語文學的第一部傑作”;魯迅也認為它“平淡而近自然”、“甚得當時世態”;張愛玲更是對其情有獨鍾,獨立將其翻譯成國語注譯本和英譯本;其他批評傢如劉大傑、趙景深、阿英、孟瑤等...
評分1892年,韓邦慶在其主筆的通俗刊物《海上奇書》上連載瞭《花國春鞦》(後改名為《海上花列傳》)為署名“花也憐儂”。1894年刊印石印本,書名即《海上花列傳》,在這之後,以上海狹邪故事為題材的長篇小說也大量湧現,用與“上海”有關的字詞命名的就有《海上塵天影》、《海上...
評分魯迅的《中國小說史略》中'其訾倡女之無深情,雖責善於非所,而記載如實,絕少誇張,則固能自踐其“寫照傳神,屬辭比事,點綴渲染,躍躍如生”'. 最後的考證也比較意思. 書中人物,亦多實有,而悉隱其真姓名,〔14〕惟不為趙樸齋諱。相傳趙本作者摯友,時濟以金,久而厭絕...
評分我是如此幸運在我吃飽瞭撐著瞭之後去逛瞭傢附近的舊書店,看到瞭這本人民文學齣版社的《海上花列傳》(不是藍色這個版本呢,更早的白色版本),如此幸運的我身上還掏得齣三十塊錢,如此幸運的那天剛好有人推薦過這本書,如此幸運的我就買瞭下來。 讓人頭疼的吳語和平淡如水的...
找齣來的是92年版本的 發黃的紙 真有成就感哈哈
评分有紅樓夢的趕腳
评分有紅樓夢的趕腳
评分圖書館藉的書。人物各具氣質,脂粉氣撲鼻。不懂得滬語的人會有閱讀障礙。
评分高二
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有