Orhan Pamuk’s novel My Name Is Red won the 2003 IMPAC Dublin Literary Award. His work has been translated into more than twenty languages. He lives in Istanbul.
A Turkish poet who spent 12 years as a political exile in Germany witnesses firsthand the clash between radical Islam and Western ideals in this enigmatically beautiful novel. Ka's reasons for visiting the small Turkish town of Kars are twofold: curiosity about the rash of suicides by young girls in the town and a hope to reconnect with "the beautiful Ipek," whom he knew as a youth. But Kars is a tangle of poverty-stricken families, Kurdish separatists, political Islamists (including Ipek's spirited sister Kadife) and Ka finds himself making compromises with all in a desperate play for his own happiness. Ka encounters government officials, idealistic students, leftist theater groups and the charismatic and perhaps terroristic Blue while trying to convince Ipek to return to Germany with him; each conversation pits warring ideologies against each other and against Ka's own weary melancholy. Pamuk himself becomes an important character, as he describes his attempts to piece together "what really happened" in the few days his friend Ka spent in Kars, during which snow cuts off the town from the rest of the world and a bloody coup from an unexpected source hurtles toward a startling climax. Pamuk's sometimes exhaustive conversations and descriptions create a stark picture of a too-little-known part of the world, where politics, religion and even happiness can seem alternately all-consuming and irrelevant. A detached tone and some dogmatic abstractions make for tough reading, but Ka's rediscovery of God and poetry in a desolate place makes the novel's sadness profound and moving.
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
發表於2025-02-26
Snow 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
雪中,世界閤為一體 ——讀帕慕剋的《雪》 西門媚/文 前兩天歐洲杯小組賽,正碰上捷剋對陣土爾其。 西閃就問我,你支持哪個隊啊?這兩個國傢都有你喜歡的作傢。 我支持球隊不大講道理。要麼是因為技術上打得流暢好看,要麼是喜歡他們的氣質性格。再不然,是對他們的國傢有好...
評分譯自2004年8月15日《紐約時報書評周刊》 本文作者為加拿大女作傢瑪格麗特·阿特伍德(《可以吃的女人》,《盲刺客》) 土耳其作傢奧罕·帕慕剋的第七本小說不僅是一次引人入勝的敘事錶演,而且是我們這時代不可或缺的讀物。 在土耳其,帕慕剋等同於搖滾明星、精神導師、診斷專...
評分《雪》講述的是一個土耳其詩人的故事。詩人的名字叫做卡,這個名字是他自己取的,因為他不喜歡他的原名,但是喜歡由原名的首字母拼成的卡這個名字,所以,他就這麼稱呼自己,並且也讓母親和朋友們接受瞭。 在德國度過瞭十二年的政治流亡生活之後,詩人卡迴到伊斯坦布爾參加他...
評分<雪>是以飛快的速度看完的,很久沒有讀過如此吸引人的小說瞭,而且還是本浪漫的政治小說。 把《伊斯坦布爾》,《我的名字叫紅》也一起比對的話,覺得卡,黑,和奧爾罕簡直就是同一個人。卡是個孤獨,憂鬱,分裂的雙子座中年男人,黑自述過憂鬱的定義,每當他感覺到大喜和大悲時...
評分雪中,世界閤為一體 ——讀帕慕剋的《雪》 西門媚/文 前兩天歐洲杯小組賽,正碰上捷剋對陣土爾其。 西閃就問我,你支持哪個隊啊?這兩個國傢都有你喜歡的作傢。 我支持球隊不大講道理。要麼是因為技術上打得流暢好看,要麼是喜歡他們的氣質性格。再不然,是對他們的國傢有好...
圖書標籤: 小說 土耳其 Pamuk OrhanPamuk 帕慕剋 政治 Orhan Islam
英文的小說還是讀的太少瞭,感覺同一本小說中英文閱讀體驗相差太大
評分這本書帶著一個詩人特有的憂傷
評分還是有很多地方沒看得太明白
評分英文翻譯的不錯,好書
評分英文翻譯的不錯,好書
Snow 2025 pdf epub mobi 電子書 下載