中國北宋(公元960-1127年)。譯官孫穆在他齣使高麗俊撰寫的《雞林類事》一文中,用漢字字音記錄瞭三百多個當時朝鮮半島住民的社會生活用語。通過以之與現代朝鮮語比較可以發現,《雞林類事》所記當時朝鮮半島高麗話語匯的音義與今朝鮮語相近甚至相同。也就是說,迄今被稱作朝鮮語“固有詞”的語匯,與中國最早的語言典籍如《山海經》、《爾雅》、《說文》等記錄的古漢語語匯之間,存在著驚人的相似程度和極大的相似比率。經過比對和分析可以作如下推測:朝鮮語的祖先和漢語的祖先,在較久遠的曆史時期(大約公元前二十世紀前),可能是同齣一源的;自彼時的古代朝鮮語至現代朝鮮語的發展,較之自彼時的古代漢語至現代漢語的發展要緩慢得多。朝鮮語是極其穩定的一種語言。而這,正是現代的朝鮮語與漢語之間存在較明顯的差異的原因。非但語法,隻就本書對朝鮮語語匯的考察,就可以得齣如上的結論。
本書依擄現代朝鮮語,擇取《雞林類事·方言》記錄的部分十至十二世紀朝鮮半語彙,與古漢語有關語彙進行比較。結語是:二者相與共存的關係是源遠流長的。
發表於2024-11-27
朝鮮語語匯考索 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 韓語 語言學 曆史 武漢圖書館 國學 中國 tsgs korean
當初就是為瞭看看高麗棒子古代是如何模仿使用漢語的。
評分當初就是為瞭看看高麗棒子古代是如何模仿使用漢語的。
評分很可惜,作者不懂朝鮮語,選題很好
評分很可惜,作者不懂朝鮮語,選題很好
評分很可惜,作者不懂朝鮮語,選題很好
朝鮮語語匯考索 2024 pdf epub mobi 電子書 下載