喬瓦尼·阿爾皮諾(Giovanni Arpino,1927年生於波拉,1987年卒於都靈),作傢、詩人和記者。
雙目失明的退役中校斯萊德有意告彆這個黑暗的世界,於感恩節前雇貴族學校的學生查利擔任導遊,再“看看”這個他曾亨受其間的花花世界。在他們相處過程中有爭執也有體諒。查利在陪斯萊德參加完感因節的傢庭聚會後迴旅館,發現斯萊德在擦槍。他堅持“沒收”瞭所有子彈。不久,查利返校。因為他是一起捉弄校長的惡作劇知情人,校長威脅說,如果查利不告發主謀者就會被開除。在校長召開的大會上,斯萊德中校不期而至,以雄辨的口纔為查利爭得一個“無罪”的“判決”……
發表於2024-07-01
聞香識女人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
書名翻譯為《聞香識女人》大概是因為改編電影的盛名。 讀得並不深刻,原著內容似乎和聞香識女人相去甚遠。至於原名直譯的《黑暗和蜂蜜》,是說中尉雖然在失明後性格乖戾難處實則洞察世事麼? 薩拉的齣現使整個情節齣現光明的逆轉。抑或薩拉就是蜂蜜,在絕望的黑暗中清醒地看清...
評分矛盾中生活。 敏感,謹慎,自我保護。這是十分可以理解的。現在的人都容易“想太多”,更應該可以理解他瞭。 這一切都讓他變得很有魅力,而且我更欣賞他的“反社會性”,翻譯成現在普遍被接受的,就是和憤青有點類似,但是他所做的一切隻不過由於他所受到的傷害。 但是他還是太...
評分在市圖書館的推薦書架上發現瞭這本書,很大一部分原因是因為電影的緣故。於是就藉迴來看一看。不過發現這本書和改編的電影聯係不多,所以覺得《黑暗和蜜蜂》仍應是本書最好的譯題。 上尉法烏斯托是這樣的一個人。說話狠毒直接、狡猾、語氣不屑、走路從容有力、抽煙酗酒傢常便飯...
評分 評分是在聽說瞭《聞香識女人》這部電影後纔去看書的,開始基本上不懂作者的意圖,在法烏斯托和周圍人的對話裏,我隻能理解到法烏斯托是個特彆的人,是和普通人有著區彆的人,但我未關注到他的殘疾,未關注他的內心對於生活的態度,以及他對於愛情的迴應。 薩拉齣場的時候,我僅僅把...
圖書標籤: 聞香識女人 意大利 小說 外國文學 被改編成電影的小說 意大利文學 人生 外國小說
好像,跟電影沒什麼關係吧??
評分書。電影。更喜歡後者。
評分隨後而來的明亮空間仍然不是死亡
評分電影藉瞭小說的主角人設,小說中文名的翻譯藉瞭電影的名,除此之外,原著與電影幾乎沒有任何關聯之處。譯這樣一個中文名根本是對喬瓦尼這本書的麯解和毀滅……如果沒有同名電影,它可以保留一個更美的意大利文原名——《黑暗與蜂蜜》。
評分可能因為先看電影的緣故,書又是斷斷續續看完,沒有覺到好來`
聞香識女人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載