居斯达夫·福楼拜是19世纪中叶法国重要的批判现实主义作家,1821年12月17日出生在鲁昂一个著名的外科医生家庭。其作品反映了1848-1871年间法国的时代风貌,揭露了丑恶鄙俗的资产阶级社会。
1840年福楼拜赴巴黎攻读法律,因患神经系统的疾病于1843年秋辍学。在巴黎,他结识了另一位大文豪雨果。1846年他认识了女诗人路易丝·高莱,两人有将近十年的交往。1846年父亲去世后,他在鲁昂附近的克罗瓦塞别墅定居,埋头于文学创作,除偶尔到巴黎拜会一下文艺界的朋友外,在那里独身终其一生。
19世纪五、六十年代,他完成了三部主要作品:《包法利夫人》、《萨朗波》和《情感教育》,轰动了当时的法国文坛。
发表于2025-01-09
萨朗波 2025 pdf epub mobi 电子书
如果福楼拜保留了最初的题目《迦太基》,或许更明显地像是二流作品,但至少同内容更加一致。萨朗波作为赐名给作品的人物,形象并无甚引人之处,与之相对的马托也刻画不足,甚至不如大配角斯庞迪斯塑造得鲜活。 最初看到斯庞迪斯对马托的鼓舞时,觉得这个奴隶会...
评分1、 读完《包法利夫人》,顺便想把福楼拜的书都读了。下午4点半去图书馆借,暑假里只有一楼在开放,管理员说我是今天第一个借书的。只有福楼拜的一本《萨朗波》,封面不是豆瓣这个,黑底金字,丛书名叫“世界禁书文库”。福楼拜不是写了《包法利夫人》被禁才写的《萨朗波》吗?...
评分 评分这段: “凭你的智慧的一百支火炬!凭七星神的八道神火!凭星辰,气流和火山!凭所有燃烧的东西!凭沙漠的干渴和海洋的盐巴!凭阿德梅吕特的洞穴和灵魂的帝国!凭歼灭!凭你们儿子的骨灰,你们祖先的兄弟的骨灰,我现在把我的骨灰同他们的混在一起!你们,迦太基议会的一百个议...
评分十九世纪法国最伟大的文学评论家圣伯夫(1804-1869)在其著名的长达16卷的论文集《星期一漫谈》(Causeries du Lundi,或译《月曜日漫谈》)中谈道:“福楼拜的父兄是名医,因此他拿起笔杆子犹如手术刀。当今之世,我发现从事解剖和生理学的人比比皆是。”(转引自韦勒克《近代...
图书标签: 福楼拜 小说 法国 法国文学 外国文学 历史小说 外国名著 文学
欲望精美的沉沦
评分郑永慧!我会永远记住这个名字,绝大部分国内版的《萨朗波》都是这个女人的译本。语言生硬,丝毫不具备基本对生活美感的体验。奶奶,不是逐句翻译得铿锵有力,言辞力正就叫做史诗的……最可笑的是她在序言里“批判”福楼拜写作视野具有不可逾越的局限性——因为福楼拜摆脱不了资产阶级出身的气息:同情贵族、眷恋生活的奢美、不抱有对造反奴隶的同情……姑奶奶!你懂什么叫人性么?你懂什么叫“瘟疫”状态下的集体失控么?
评分翻译不咋的,原著似乎感觉也不好,还是什么时候看原文吧
评分形容词~~形容词~~好多形容词~~~~ ps:战争场面写得蛮好的。
评分因为想学习一下各章之间是怎么切怎么连的所以又看了一遍。碰巧学校图书馆文学馆放的是郑永慧先生的译本,就顺带连两个译本也比较了下,发现差别还是挺大的——有些句子从文法到内容差异都很大,一些词汇的使用也有不同,如郑永慧本中的“汽油”、“商店”,何友齐本作石油、商行,显然是后者更准确;另外何本在动作刻画和情节节奏的传达上有优势,比如第二章最后一句的翻译。不过有些重点场景的描写,则是郑本的译法更富于文采和美感,也更符合中文文法。总之称得上各有千秋,不过如果只能选一版的话,还是更倾向于何版。另复习一遍之后也再次确认笔法确实牛,伏笔的承接、悬念的营造、情节的接续、人的思想心理变化的描写,包括阿米尔卡和斯庞迪斯两个人物形象也塑造的极为扎实和出彩。能把无聊的故事写的如此精致又震撼,确实是大师风范。
萨朗波 2025 pdf epub mobi 电子书