吉本芭娜娜(1964-),本名吉本真秀子,生于东京,日本大学艺术系毕业。毕业后一度在餐厅当服务员。1987年以《厨房》获海燕新人文学奖,次年再度以《厨房》获泉镜花文学奖,后陆续获山本周五郎奖、紫式部奖等文学大奖。1993年获意大利SCANO奖。作品畅销,被翻译成多种文字,受世界各地读者关注,掀起“芭娜娜热”。
发表于2024-11-25
NP 2024 pdf epub mobi 电子书
书名很是耸动,但其实是一首歌的缩写《north point》。 我读香蕉女多年,不是因她“怪力乱神”,那是一个UFO满天飞,心灵感应遍地是的世界,在这样的奇妙里,我喜欢她总在绝望之中追求幸福——且很执着。 越到后来,她的文字越是沉静,《厨房》时喷薄而出的情感已很为少见...
评分 评分你可曾到过北角 在那里度日并祈祷? 监狱院墙冷而且灰 北角墙上的字迹 对一间寂静的房间倾诉 他们关上了门,把你留给了黑暗 ——《N·P》 故事开始不久,漶漫的死亡气味就尾随而来。基调是浑然的黑暗,而生命像夜间的海水,籍着远空金星淡白的光亮才依稀辨出轮廓。加纳风美,...
评分这就是一个学术追星族误入偶像之家、自以为参与了他们的人生、其实从头到尾没她什么事儿的故事(//误,//笑)
评分首先是NP这个题目。是首悲伤的歌的名字。 太过含蓄了。不够彻底。 里面血亲相爱,朦胧的同性恋,死亡。。。太过杂乱,所以没有突出。 让人眼花缭乱,但却不够深刻。 其中我最喜欢的是与各人物之间平常相处的描写。平淡真实和细腻。
图书标签: 吉本芭娜娜 日本 日本文学 香蕉迷 小说 NP 親情 英文翻译版
Bananamania has returned in an enchanting new novel of uncanny sulbtlety, style, magic, and mystery that Frank Ramirez of the South Bend Tribune declares is "every bit as good as Yoskimoto's first book ... perhaps better." A celebrated Japanese writer has committed suicide, leaving behind a collection of stories written in English, N.P. But the book may never be published in his native Japan: each translator who takes up the ninety-eighth story chooses death too -- including Kazami Kano's boyfriend, Shoji. Haunted by Shoji's death, Kazami is inexorably drawn to three young people whose lives are intimately bound to the late writer and his work. Over the course of an astonishing summer, she will discover the truth behind the ninety-eighth story -- and she will come to believe that "everytking that had happened was shockingly beautiful enough to make you crazy."
When it's translated into English, it's really weird
评分如果你把这些东西写成故事就是想和陌生的他人求得相互理解,那么你在我这里成功了
评分aside from the ugliest book cover you'll ever see, the whole book is just too drama queen-ish for my taste, or blame it on the translation, feels really flat.
评分这次的翻译好简单
评分看完这本书,心情不由得很低落。奇妙的人物,沉重的问题。哎,以后还是少读为妙。
NP 2024 pdf epub mobi 电子书