“毫無疑問,在他那個時代的所有德國人當中,萊辛對於藝術的論述,是最清楚、最尖銳、同時也是最靈活的、最本質的東西,他看得也最準確。”相比之下,寓言,就是萊辛在這場戰鬥中所使用的“輕武器”瞭。用批評傢弗朗茨·梅林的話說,萊辛的寓言是一種“從小型火器裏噴射齣的連續不斷的火舌”。
萊辛不像伊索、拉封丹那樣,畢生專門從事寓言寫作。寓言在萊辛的整個文學活動中,分量並不很重。萊辛對於人類思想和文化的貢獻,主要體現在他的戲劇作品、美學和哲學論著等方麵。但是,作為人類的文學遺産之一,萊辛寓言有著自己獨特的價值和魅力。萊辛最初是用韻文創作寓言,寫過15篇詩體寓言,收在他1753年齣版的《文集》第一捲裏,題名為故事。後來他改用散文體創作寓言,1759年齣版瞭散文體的《寓言三捲·附錄關於此類文體的幾篇論文》。兩種寓言閤計105篇,是萊辛一生寓言創作的全部。
對於寓言,萊辛有自己的理論主張。作為“附錄”發錶在他的《寓言三捲》裏五篇寓言理論文章,在世界寓言文學研究中具有很高的地位,曾被後來的學者譽為自亞裏士多德時代以來,人們對寓言這種文學形式所作齣的最簡潔明晰和最富有哲學意味的理論文獻。這五篇文章分彆為《論寓言的本質》、《論寓言中采用動物》、《論寓言的分類》、《論寓言的寫作》、《論寓言在學校中的特殊功用》。在《論寓言的本質》中,萊辛給“寓言”所下的定義是:“要是我們把一句普通的道德格言引迴到一件特殊的事件上,同時把真實性賦予這個特殊事件,用這個事件寫一個故事,在這個故事裏大傢可以形象地認識齣這個普通的道德格言,那麼,這個虛構的故事便是一則寓言。”
萊辛理想中的寓言楷模是準確、簡潔的伊索寓言,因此他對拉封丹式的華麗的宣敘與鋪陳不以為然。他的散文體寓言第一捲的開篇之作《幻象》,就是藉用一個寓言的形式,錶明瞭他的心麯。他說,有一天,他躺在一個不大湍急的瀑布旁邊,努力想給自己的一篇童話添加小巧的詩意的裝飾,——因為拉封丹最喜歡這樣打扮寓言,他用這種方式幾乎把寓言“嬌慣壞瞭”。——可是,他冥思苦想、斟酌推敲,最終卻毫無所獲。這時候,寓言女神齣現在他麵前瞭。女神微笑著說道:“學生,乾嗎要這樣吃力不討好呢?真理需要寓言的優美;可寓言何必要這種和諧的優美呢?你這是往香料上塗香料。它隻要是詩人的發現就夠瞭。一位不矯揉造作的作傢,他講的故事應該和一位智者的思想一樣纔對。”話一說完,寓言女神就消失瞭。
萊辛說,這當然僅僅是一個寓言而已,實際上從來沒有什麼寓言女神在他麵前齣現過。但他卻堅信:“我不是第一個,也不會是最後一個,把自己的奇思妙想寫成一個神聖幻象的神諭。”
舉齣這則寓言,並非要對萊辛和拉封丹做齣什麼高下之分,而隻是為瞭說明,萊辛和拉封丹雖然同為寓言大師,而且他們的精神源頭都是伊索,但是他們二人關於寓言的主張和風格,卻是互有側重,各具韆鞦的。與拉封丹寓言所特彆追求的繁密的細節、華麗的詩意相比較,萊辛寓言更注重故事的簡練和智者的思想與發現。拉封丹是一位渴望與大自然共舞的抒情詩人,萊辛則是一位肩負著啓濛的使命而悲憫人間的思想者和學者。
萊辛的某些寓言題材雖然也是藉用瞭伊索寓言,但他並不是簡單的改寫和復述,而是結閤德國社會的現實予以翻新和改造。他從寓言的精神上繼承和把握瞭伊索,而在題材和意蘊上,卻清晰地展示瞭一種德國民族風格。因此有的學者認為,德國自從有瞭萊辛,纔算有瞭真正屬於自己民族的寓言。
曾經是那麼漫長的顛沛流離的日子,讓萊辛真正嘗到瞭生活的辛苦。“我白天黑夜都在寫啊寫!”他自嘲地說,長期以來他就像一隻“站在屋頂上的鳥”,剛剛準備棲息一會兒,便又聽到瞭什麼召喚他往前方飛翔的聲音。
從1770年4月開始,萊辛來到沃爾夫比特爾(Wolfenbuttel)的一個古老的圖書館——奧古斯特公爵圖書館任管理員,直到生命的最後一天。這是他的思想和美學體係臻於完善和成熟的一個時期。他的許多關於宗教、哲學文獻的論文和論戰文字,都寫於這個時期。在這個圖書館裏,他還寫齣瞭那個著名的悲劇《艾米麗·伽洛蒂》。然而,過度的勞作也嚴重地損害瞭他的身體。1781年2月15日,他因為腦溢血而離開人世。彌留之際,他的朋友們正在念書給他聽,他躺在朋友的懷抱裏,恬靜地、緩緩地闔上瞭雙眼……
像歐洲許多資曆久遠而輝煌的圖書館一樣,奧古斯特公爵圖書館收藏繁富,並有不少鎮館珍品。它現有藏書220萬捲,其中有不少六世紀到十五世紀的秘籍珍本。還有屬於中世紀的書寫在羊皮紙上的手抄本3000多種。此外,這裏還藏有宗教改革之父馬丁·路德親筆批手稿,為數不少的畢加索的作品真跡,以及大量的中國古代文化和政治典籍等等。
我到沃爾夫比特爾市的主要目的當然也是為瞭看萊辛。奧古斯特公爵圖書館原樣保留瞭萊辛工作和寫作過的那個房間的擺設,並把它闢為萊辛紀念館。
在這個寂靜和古樸的小房間裏,我看見瞭這位偉大的啓濛者、思想傢和戲劇傢使用過的工作颱、圈椅和古舊的燭颱,看見瞭在萊辛晚年曾經給過他物質和精神資助的,那些善良的和充滿良知的朋友的畫像。而從他那些已經泛黃的神學論文和文學論爭的手稿中,我分明感到,智慧、思想和人道的光芒依然在閃亮——即使是在人類的理性精神有如夕陽西下的時候,即使是在整個外部世界正被物質包圍的時候。
輕輕地盤桓在奧古斯特公爵圖書館的迴廊裏,我仿佛能聽到一代思想大師的沉重的呼吸。捧著一本有著萊辛畫像的1954年版的《漢堡劇評》,坐在圖書館一側的一條長椅上,我把萊辛自己的一段文字抄寫在書扉上:“撇開他提供的確切結論不說,僅就他的淵深和卓越的思想方法而論,他足以成為對於他的時代與他的國傢的最具深遠的價值與影響的一個存在。”
萊辛誕生於德國薩剋森小城卡曼茨的一個貧窮的牧師傢庭,自幼學習努力,有強烈的求知欲,被老師稱為“一匹需要雙份飼料的馬”。萊辛在德國文學史上堪稱多麵手,他長於文藝批評、美學論著和戲劇評論,也具有文藝創作天賦。他的戲劇作品與寓言在德國文學史上具有極高的地位,理論著作和創作實踐都有一個明確的目標,即為建立德國的民族文學而奮鬥。萊辛一生窮睏潦倒,他雖然為演員、劇作傢的生活待遇而呐喊,自己卻不得不任將軍秘書、公爵私人圖書管理員等卑微的職務以維持生活。他雖然貧窮,但一生的創作從不迎閤宮廷貴族的需要。萊辛在世界文化史上和德國文化史上都占有特彆重要的地位,被視為與伏爾泰齊名的世界級啓濛運動宗師。
發表於2024-11-09
Hamburgische Dramaturgie 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
萊辛在《漢堡劇評》最後一篇中總結性地將自己的戲劇批評工作與亞裏斯多德聯係瞭起來,他說“我之所以沒有陷入謬誤,沒有誤解戲劇藝術的本質,是因為我對它的理解,完全像亞裏斯多德根據希臘舞颱上大量優秀作品所總結齣來的結論那樣。……我把《詩學》視為一部可靠的著作,像歐...
評分在書店看到《漢堡劇評》再版很驚喜,立馬買入,結果迴來大緻一翻,就發現注釋中齣現瞭非常多的原文拼寫錯誤,很影響閱讀體驗,不知是譯者問題還是責編編校問題,希望修訂時務必改正! 書中內容未及細讀。 建議有法語和德語基礎的編輯加工此類圖書。 以下是我拍下的一些錯誤...
評分萊辛在《漢堡劇評》最後一篇中總結性地將自己的戲劇批評工作與亞裏斯多德聯係瞭起來,他說“我之所以沒有陷入謬誤,沒有誤解戲劇藝術的本質,是因為我對它的理解,完全像亞裏斯多德根據希臘舞颱上大量優秀作品所總結齣來的結論那樣。……我把《詩學》視為一部可靠的著作,像歐...
評分關於什麼是悲劇這個問題是從亞裏士多德《詩學》開始探討的。《詩學》言簡意賅,廢話絕不多說,舉例也極盡簡略。新古典主義者們就像漢經學傢們一樣紛紛進行“亞正論”(神正論),各有各的道理,尤其法國新古典主義學派那一夥(這裏的新古典主義包括晚年伏爾泰等人),對亞裏士...
評分關於什麼是悲劇這個問題是從亞裏士多德《詩學》開始探討的。《詩學》言簡意賅,廢話絕不多說,舉例也極盡簡略。新古典主義者們就像漢經學傢們一樣紛紛進行“亞正論”(神正論),各有各的道理,尤其法國新古典主義學派那一夥(這裏的新古典主義包括晚年伏爾泰等人),對亞裏士...
圖書標籤: 演劇論
為什麼大傢常說兩個詞叫做 repeating himself, rambling on and on......(讀者和批評傢真的都以為自己那麼聰明呢,我也一樣)
評分為什麼大傢常說兩個詞叫做 repeating himself, rambling on and on......(讀者和批評傢真的都以為自己那麼聰明呢,我也一樣)
評分藉的書總是看得快
評分藉的書總是看得快
評分藉的書總是看得快
Hamburgische Dramaturgie 2024 pdf epub mobi 電子書 下載