Don Quixote

Don Quixote pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Classics
作者:Miguel De Cervantes Saavedra
出品人:
页数:1056
译者:John Rutherford
出版时间:2003-1-30
价格:GBP 9.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780140449099
丛书系列:
图书标签:
  • Cervantes
  • 小说
  • Cause
  • 小说
  • 经典文学
  • 西班牙文学
  • 骑士文学
  • 讽刺
  • 冒险
  • 理想主义
  • 喜剧
  • 文化
  • 历史
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Miguel de Cervantes's mock-epic masterwork, "Don Quixote" was voted the greatest book of all time by the Nobel Institute, and this "Penguin Classics" edition is translated with an introduction and notes by John Rutherford. "Don Quixote" has become so entranced by reading romances of chivalry that he determines to become a knight errant and pursue bold adventures, accompanied by his squire, the cunning Sancho Panza. As they roam the world together, the aging Quixote's fancy leads them wildly astray, tilting at windmills, fighting with friars, and distorting the rural Spanish landscape into a fantasy of impenetrable fortresses and wicked sorcerers. At the same time the relationship between the two men grows in fascinating subtlety. Often considered to be the first modern novel, "Don Quixote" is a wonderful burlesque of the popular literature its disordered protagonist is obsessed with. John Rutherford's landmark translation does full justice to the energy and wit of Cervantes' prose, and this edition of "Don Quixote" won the 2002 Premio Valle Inclan prize for translation. His introduction discusses the traditional works parodied in "Don Quixote" and issues of literary translation. Miguel de Cervantes Saaverda's (1547-1616) life was occupied with a struggle to earn a livelihood from literature and humble government employment. As well as "Don Quixote", he wrote a number of plays and a collection of highly accomplished short stories, "Exemplary Tales" (1613). If you enjoyed "Don Quixote", you might like Homer's "Odyssey", also available in "Penguin Classics". "John Rutherford makes "Don Quixote" funny and readable ...His Quixote can be pompous, imposingly learned, secretly fearful, mad and touching". (Colin Burrow, "The Times Literary Supplement").

《百年孤独》:马孔多家族的史诗挽歌 作者:加布里埃尔·加西亚·马尔克斯 出版年份:1967年 类型:魔幻现实主义、家族史诗、拉丁美洲文学 --- 这是一部关于时间、记忆、孤独与宿命的宏伟史诗。它不仅仅讲述了一个家族七代人的兴衰荣辱,更是以一种令人目眩神迷的方式,浓缩了整个拉丁美洲大陆的狂喜、苦难与不可抗拒的命运。 《百年孤独》(Cien años de soledad)的故事,始于一个乌托邦式的梦想——布恩迪亚家族的先祖何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚,一位充满奇思妙想、对炼金术和科学抱有无限热情的乡绅,带着他的妻子乌尔苏拉·伊瓜兰,在一次因恐惧与愧疚引发的迁徙后,于一片热带沼泽地中,建立了一座与世隔绝的理想之城——马孔多(Macondo)。 马孔多,这个名字本身就带着一种原始的、带有魔力的回响。在最初的几十年里,它宛如伊甸园般纯净、宁静,充满了未被世俗污染的活力。城中居民的生活规律而简单,他们的世界仅由家族的血脉、对未知的好奇心,以及从吉普赛人那里带来的新奇发明所构成——冰块、磁铁、放大镜,这些在外界看来平平无奇的事物,在马孔多的早期居民眼中,无异于神迹。 【家族的宿命与血脉的轮回】 小说的核心,围绕着布恩迪亚家族七代人的命运展开。家族的男性似乎都继承了先祖的某种特质:或是对知识和超自然力量的执着探求(如何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚和他的儿子奥雷里亚诺上校),或是对肉体激情和原始力量的无法自控(如阿尔卡蒂奥和后来的奥雷里亚诺第二)。而家族的女性,尤其是乌尔苏拉·伊瓜兰——这位家族的基石与守护者,以其惊人的韧性、近乎不朽的生命力和务实的智慧,支撑着这个不断膨胀又不断衰败的家族大厦,度过了漫长而动荡的岁月。 然而,家族中始终萦绕着一个挥之不去的恐惧:乱伦的诅咒。传说中,家族中若出现乱伦关系,后代将会生下长着猪尾巴的孩子。这种恐惧,如同一个沉重的预言,影响着每一代人的情感选择与婚姻。家族成员的姓名不断重复——“何塞·阿尔卡蒂奥”与“奥雷里亚诺”的交替出现,象征着历史的循环往复,以及性格的不断重叠与回归。 【魔幻现实主义的奇观呈现】 《百年孤独》最引人入胜的,是其独特的叙事手法——魔幻现实主义。在这里,离奇的事件与日常的生活交织在一起,毫无违和感。 飞升的圣洁: 蕾梅黛丝,这位美貌得令人窒息的少女,纯洁得仿佛不属于人间,最终竟在晾晒床单时,被一阵风卷起,连同床单一起,奇迹般地升入天堂。 持续的痛苦: 奥雷里亚诺上校参与了三十多场内战,全部以失败告终,他的一生都在打仗与孤独中度过,最终在孤独中铸造出十八个一模一样、却毫无联系的黄金小鱼。 无法停止的灾难: 马孔多遭受了长达四年十一个月零两天的倾盆大雨,这场雨不仅冲刷了城市的街道,更浇灭了家族的希望与活力。 血脉的指引: 家族成员死后,血液能以奇特的方式流淌,精确地指引着人们找到事件的源头,仿佛时间与空间都被一种非线性的魔力所支配。 【马孔多的兴衰与时代的缩影】 马孔多从一座原始的村落,逐渐发展成为一个被外界世界侵入的市镇。香蕉公司的到来,象征着外部资本主义和现代化的冲击。随着铁路的铺设,新的文化、疾病和冲突也随之涌入。 香蕉种植园的残酷剥削,最终引发了一场著名的“香蕉大屠杀”。当数千名罢工的工人在广场被军队屠杀后,官方却宣布“什么都没有发生”,并将所有遇难者的尸体连夜运走。这场血淋淋的悲剧,在马孔多人的记忆中被迅速抹除,成了一场无人相信的“集体失忆”。这一段落,是作者对拉丁美洲历史上政治压迫、历史真相被篡改的有力控诉。 随着家族成员的不断消亡,马孔多也开始走向衰败。曾经的繁华被遗忘,街道上杂草丛生,古老的宅邸在潮湿中腐烂。 【孤独的永恒主题】 贯穿全书的,是“孤独”这一主题。布恩迪亚家族的每一位成员,无论他们是身处权力巅峰还是陷于爱欲之中,最终都无法摆脱彻底的、令人绝望的孤独。 奥雷里亚诺上校在战争中领悟到,所有战争最终都将归于虚无。 阿玛兰妲在等待中消耗了自己的一生,最终选择了在孤独中用针线为自己缝制寿衣。 最后的奥雷里亚诺,是家族中唯一一个真正沉浸于解读羊皮卷的人。他终于破译了曾祖父留下的预言,明白了一切的起源与终结。 【终局的预言】 当最后一位布恩迪亚(拥有猪尾巴的婴儿)诞生时,所有的历史谜团得以解开。最后一位家族成员破译了羊皮卷上预言的全部内容,他发现,这七代人的一切经历、爱恨情仇、战争与和平,都早已被刻在羊皮卷上,等待被见证。 预言的最后一句话揭示了布恩迪亚家族的最终命运:当他读完羊皮卷时,马孔多和所有布恩迪亚家族的成员,都将在飓风中被彻底抹去,不留痕迹,如同他们的存在从未发生过。 《百年孤独》是一部关于时间螺旋、宿命抗争与集体失忆的寓言。它用饱满、热烈、充满魔力的文字,描绘了一个家族如何从诞生到辉煌,再到彻底湮灭的完整历程,最终在读者心中留下对生命、记忆与永恒孤独的深刻反思。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

对于许多人来说,这本书可能被标签化为“滑稽的”、“荒诞的”,但对我而言,它最深刻的价值在于其对“真实性”的解构。作者非常老练地玩弄着“书中书”的把戏,让你分不清哪些是主角的经历,哪些是别人杜撰出来的故事,甚至连作者本人似乎也在叙述中不断地自我怀疑和修正。这种元小说的手法,在那个时代无疑是超前的。它迫使读者放下对“一成不变的英雄形象”的期待,转而审视“叙事本身”的可靠性。当主角的冒险被记录下来,被印刷成册,然后又被其他角色阅读和议论时,他的“真实性”就开始发生漂移和异化。我感觉自己像是一个被邀请进入一个巨大剧场的观众,但这个剧场里,演员们不仅在演戏,还在讨论剧本的优劣,甚至会回头看看台下的我们。这种不断打破“第四面墙”的尝试,令人叹为观止。

评分

我花了整整一个冬天才算真正“啃完”这部鸿篇巨制,它给我的感觉,更像是一次漫长而奇异的旅途,而不是一次轻松的阅读体验。书中的对话尤其精彩,那对主仆之间的互动,简直是文学史上最绝妙的二人转搭档。那个叫桑丘的乡下人,他的朴实话语和对实际利益的斤斤计较,与他主人那套古老、华丽的骑士辞令形成了完美的张力。我特别喜欢那些围绕着“荣誉”和“面包”展开的争论,桑丘的务实像一块稳稳扎在地上的锚,一次次将他那漂浮在云端的雇主拉回人间,尽管主人总能用一套华丽的辞藻将他重新说服,或者说,用他对骑士道的忠诚感再次感染他。这种主仆之间亦师亦友,又相互依赖的复杂关系,比那些空泛的冒险本身更引人入胜。它探讨的,与其说是骑士精神的消亡,不如说是理想与生存之间永恒的拉锯战。每次读到桑丘试图用自己的方式去“改善”主人的处境时,我都会为他那份忠诚的笨拙而感动。

评分

这本书的结构非常奇特,它像一个嵌套了无数层俄罗斯套娃的迷宫,让你常常会忘记故事的主线是什么。那些穿插其中的小故事,那些路遇的旅人讲述的种种轶事,一度让我有些迷失方向,怀疑作者是不是故意在戏弄我们这些读者。有些片段极其富有戏剧张力,比如那场与风车的“史诗级”对决,读起来让人心跳加速,恨不得立刻拿起武器加入战斗;而有些片段则又显得极其琐碎和重复,仿佛在记录一个老者的日常呓语。这种风格的跳跃性,要求读者必须保持极高的耐心和专注力。我最终理解到,正是这种看似松散、实则精心编排的结构,模拟了那个时代信息的传播方式——零散、口口相传,并且被讲述者不断地添油加醋。它不是一个线性的故事,而是一个充满了回响和侧面的世界模型,让你感受到那个时代的喧嚣和混沌,而不是一个被现代审美修剪过的完美叙事。

评分

这本厚厚的书,拿到手里就感觉沉甸甸的,封面上那朴素的插图,总让我想起老旧的挂毯上描绘的英雄史诗,却又透着一股子滑稽的荒诞感。初读时,我几乎要被那些冗长而繁复的句子绕晕了,仿佛置身于一片浓密的西班牙夏日灌木丛中,每走一步都需要费力地拨开那些缠绕的藤蔓。叙述者那种漫不经心,甚至有点幸灾乐祸的笔调,初看之下让人感到困惑,他似乎总是在我们即将沉浸于主角的“伟大”幻想时,冷不丁地扔出来一个现实的泥点子。我得承认,起初我对这个总把自己当成骑士的老人感到一丝不耐烦,他的执拗和那些不合时宜的“正义之举”常常把周围人拖入尴尬的境地。然而,随着故事的推进,我开始欣赏这种近乎于偏执的纯粹,那是一种对理想主义近乎殉道般的坚守,哪怕世界早已不再需要骑士。这种冲突感,就像在精致的巴洛克式宴会上,突然闯进来一个衣衫褴褛、手持长矛的疯子,既让人发笑,又让人心中隐隐作痛,思考我们自己为了维护心中的“骑士精神”,究竟付出了多少代价,又被现实磨平了多少棱角。这本书的魅力,就在于它让你在笑声中,感受到一种深刻的悲凉。

评分

当我合上这本书,房间里似乎还残留着干燥的尘土味和烤面包的香气。它不仅仅是一部小说,更像是一面棱镜,折射出人性中那些最复杂、最矛盾的面向。一方面,我们嘲笑那个固执己见、活在幻境中的老人,因为他的行为代价高昂,常常令人难堪;但另一方面,我们又不得不承认,现代社会中,那种真正敢于为了一个超越物质利益的信念而活下去的勇气,已经变得多么稀缺和珍贵。这本书像一剂猛烈的清醒剂,它告诉你,浪漫主义注定要与庸俗的现实碰撞出火花,而这火花,可能是喜剧,也可能是悲剧,通常两者兼有。它教会我的不是如何成为一个骑士,而是如何理解那些选择活在自己定义的“高贵”标准里的人,理解他们内心的孤独和坚韧。这本书的价值,在于它让你在笑过之后,不得不静下心来,思考自己内心深处,那个不愿被世俗磨灭的“高贵部分”究竟还剩下多少。

评分

赶在世界读书日结束之前读完了,花了近一年时间,也重温了新闻编辑室。做一个理想主义的傻子和疯子,向风车进攻吧。Man of La Mancha, to live a madman yet die wise.

评分

英译本就看过这一个,总的来说译得不错。

评分

赶在世界读书日结束之前读完了,花了近一年时间,也重温了新闻编辑室。做一个理想主义的傻子和疯子,向风车进攻吧。Man of La Mancha, to live a madman yet die wise.

评分

英译本就看过这一个,总的来说译得不错。

评分

英译本就看过这一个,总的来说译得不错。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有