《法律口譯教程》分為四部分,共十二個單元,選題均貼近實際,大都為常見的法律場景或主體。第一部分是中外司法交流,內容涉及司法製度、法律職業、法學教育和世界貿易組織等常見的討論話題;第二部分為刑事程序,細分為調查、庭審等主題;第三部分是圍繞法律谘詢、民事審判和執行的民事程序部分;第四部分是有關調解、協商和國際商事仲裁的替代性爭議解決方式。
成為一個法律翻譯專業人纔,這是一本必備必讀的書。 從這本書中學到瞭很多實用的法律翻譯專業詞匯,句型......看完這本書,輕而易舉就可以成為英語+法律復閤型人纔。
評分成為一個法律翻譯專業人纔,這是一本必備必讀的書。 從這本書中學到瞭很多實用的法律翻譯專業詞匯,句型......看完這本書,輕而易舉就可以成為英語+法律復閤型人纔。
評分成為一個法律翻譯專業人纔,這是一本必備必讀的書。 從這本書中學到瞭很多實用的法律翻譯專業詞匯,句型......看完這本書,輕而易舉就可以成為英語+法律復閤型人纔。
評分成為一個法律翻譯專業人纔,這是一本必備必讀的書。 從這本書中學到瞭很多實用的法律翻譯專業詞匯,句型......看完這本書,輕而易舉就可以成為英語+法律復閤型人纔。
評分成為一個法律翻譯專業人纔,這是一本必備必讀的書。 從這本書中學到瞭很多實用的法律翻譯專業詞匯,句型......看完這本書,輕而易舉就可以成為英語+法律復閤型人纔。
不實在啊
评分不實在啊
评分不實在啊
评分我也想成為復閤型人纔啊。保佑明天RP大爆發。
评分不實在啊
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有