中国与越南 2024 pdf epub mobi 电子书


中国与越南

简体网页||繁体网页

中国与越南 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介


中国与越南 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-20

中国与越南 2024 pdf epub mobi 电子书

中国与越南 2024 pdf epub mobi 电子书

中国与越南 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 中国与越南 电子书 的读者还喜欢


中国与越南 电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:香港:中国国际文化出版社
作者:Brantly Womack(弗吉尼亚大学)著
出品人:
页数:349
译者:朱全红
出版时间:2010-8
价格:29
装帧:
isbn号码:9789881960610
丛书系列:

图书标签: 中国政治  越南  海外中国研究  社会科学  威权主义  东南亚  社会学  政治学-当代中国政府与政治   


中国与越南 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述


中国与越南 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

中国与越南 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

這是我見過最最最可怕的翻譯。能把黎聖宗翻譯作黎神宗,阮惠翻譯作阮攸,保大翻譯作寶大,會安翻譯作惠安,譯著膽敢在對越南最最最基本的歷史和地理常識都不了解的情況下接這分工作,我覺得華東師範大學藥丸。哪怕參考下陳重金的《越南通史》中譯本都好啊。至於原著大概是西方學界的文獻綜述,連鄭永常的《征戰與棄守》都不提便知作者對華語學界研究現狀毫無了解。國際關係的研究水平就是這樣了。

评分

這是我見過最最最可怕的翻譯。能把黎聖宗翻譯作黎神宗,阮惠翻譯作阮攸,保大翻譯作寶大,會安翻譯作惠安,譯著膽敢在對越南最最最基本的歷史和地理常識都不了解的情況下接這分工作,我覺得華東師範大學藥丸。哪怕參考下陳重金的《越南通史》中譯本都好啊。至於原著大概是西方學界的文獻綜述,連鄭永常的《征戰與棄守》都不提便知作者對華語學界研究現狀毫無了解。國際關係的研究水平就是這樣了。

评分

這是我見過最最最可怕的翻譯。能把黎聖宗翻譯作黎神宗,阮惠翻譯作阮攸,保大翻譯作寶大,會安翻譯作惠安,譯著膽敢在對越南最最最基本的歷史和地理常識都不了解的情況下接這分工作,我覺得華東師範大學藥丸。哪怕參考下陳重金的《越南通史》中譯本都好啊。至於原著大概是西方學界的文獻綜述,連鄭永常的《征戰與棄守》都不提便知作者對華語學界研究現狀毫無了解。國際關係的研究水平就是這樣了。

评分

這是我見過最最最可怕的翻譯。能把黎聖宗翻譯作黎神宗,阮惠翻譯作阮攸,保大翻譯作寶大,會安翻譯作惠安,譯著膽敢在對越南最最最基本的歷史和地理常識都不了解的情況下接這分工作,我覺得華東師範大學藥丸。哪怕參考下陳重金的《越南通史》中譯本都好啊。至於原著大概是西方學界的文獻綜述,連鄭永常的《征戰與棄守》都不提便知作者對華語學界研究現狀毫無了解。國際關係的研究水平就是這樣了。

评分

這是我見過最最最可怕的翻譯。能把黎聖宗翻譯作黎神宗,阮惠翻譯作阮攸,保大翻譯作寶大,會安翻譯作惠安,譯著膽敢在對越南最最最基本的歷史和地理常識都不了解的情況下接這分工作,我覺得華東師範大學藥丸。哪怕參考下陳重金的《越南通史》中譯本都好啊。至於原著大概是西方學界的文獻綜述,連鄭永常的《征戰與棄守》都不提便知作者對華語學界研究現狀毫無了解。國際關係的研究水平就是這樣了。

中国与越南 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有