我觉得女人至少应该读两本书来端正自己的爱情观,一本就是我现在所要谈及的《包法利夫人》,另一本则是《安娜卡列尼娜》。个人认为,福楼拜和托尔斯泰所写的这两本书,代表了一种比较现实的爱情观,可以给广大的女性以警示,选择怎样的人生,应该怀着怎样的态度去对待爱情,这...
评分我要去看包法利夫人们 所以这两天在看原著 故事讲的是情事 但每一个措辞福楼拜精挑细选 极力让其与爱情无关 他故意用这样的叙述结构: 男人把女人身上诱人的之处列成清单 得出值得出手的结论 根据自己的档次对于搞定这女人有几成把握 来制定战略 分析出她会吃哪套 迅速把自己如...
评分性格决定命运是有道理的。与其说这是本爱情小说,不如说是描述了一种悲剧性格与悲剧命运间必然的因果联系。 有些人天生比另一些人更容易感受到痛苦。天性里的不餍足,自我中心,虚荣心,自视甚高,对凡俗生活的厌弃,总着眼更高更远处,寻常生活无法令他满意,未知里才有最好的...
评分 评分19世纪末,巴黎的文艺青年,原来是这么对话的: “这儿附近总该有些地方可以散散步吧?”包法利夫人接着前面的话茬对年轻人说。 “喔!很少,”他回答说。“有个地方,我们都管它叫牧场,在森林边缘的山坡顶上。有时候我星期天上那儿去,手里拿着本书,眺望远处的落日” “我...
“1973年9月3日下午6点28分32秒,一只能够每分钟振翅14670次的苍蝇降落在巴黎蒙马特区圣文森特街;同一时刻,附近一家露天餐厅,风神奇的使两只玻璃杯在桌布上翩翩起舞;与此同时,在巴黎第九区图丹路一幢公寓的五楼,柳更高利叶刚刚参加完好朋友的葬礼,就把朋友从通讯录上删去。还是在同一时刻,一个属于拉菲尔•布朗的带X染色体的精子正奋力游向拉菲尔妻子艾美丽体内的卵子并成功了。9个月之后,爱美丽•布朗诞生了”——像天使爱美丽开头一样华丽丽具再创性的李健吾译文
评分译得太好了,丝毫没有翻译腔,口角明快简捷,确实有“这就是文学啊”的阅读感受,李健吾真了不起。故事本身现在看来不复杂,诱惑与堕落的故事,欲望交织着一些古怪的敏感,在农业展览会上勾引无知女文青的那一节写得真精彩。费解的是这本书采用了尾注,而且繁简交杂……
评分读的是84年重印版,不知道为什么繁简夹杂。李先生的译文贴近中文语感,短句很多,但过碎,上卷读的我呼吸困难。
评分太喜欢这版译本。
评分读的是84年重印版,不知道为什么繁简夹杂。李先生的译文贴近中文语感,短句很多,但过碎,上卷读的我呼吸困难。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有