陳季同(1852-1907),字敬如,號三乘槎客,福建侯官(今福州)人。1867年,考入福州船政學堂學習,1875畢業,以“西學最優”被船政局錄用。同年,他隨法國人日意格到英法各國參觀學習。1877年李鳳苞率領首批官派留歐生齣國,陳氏又以翻譯隨同前往,入法國政治學堂及法律學堂學“公法律例”。後任外交使節,前後在國外生活瞭近20年,通數國語言,尤精法語,於中西文化均有較深入的瞭解。在法國,陳季同用法文發錶瞭《中國人自畫像》、《中國人的戲劇》、《中國人的快樂》、《黃衫客傳奇》、《吾國》等,這些著作受到法國人民的普遍歡迎。
《中國人自畫像》講述瞭:在近代“中學兩漸”史上,有三個中國人的著作可以說真正在兩方暢銷過:他們是陳季同、辜鴻銘和林語堂。三人前後相繼,同屬閩籍。如令辜、林二人已是人所共知、著作廣被士林,獨陳季同一人仍湮沒無聞。這不能不說是曆史研究者的一個疏忽。陳季同曾在法國留學和從事外交工作近20年,精通法、英、拉丁等多種文字。被譽之為“我國研究法國文學的第一人”。(曾樸語)他一生:主要以法文寫作,著書多種,“極得法國文壇贊許”。法國文豪法朗士就稱贊其文筆“誠實而輕敏”。所著諸書,多曾重印數次以上,並被譯成其他文字。《中國人自畫像》和《中國人的快樂》是陳季同最為重要的法文著作。尤其前一本,更是他的成名作。該書首次麵對歐洲讀者,從一個中國人的立場齣發、對本民族的社會生活和中西文化發錶看法,從而開啓瞭中國人獨立從事此種文化交流活動的先河。辜鴻銘和林語堂都曾受到他的影響。兩書曾分彆齣過英文版。此次是首次齣版中文譯本。
目錄
一個不該被遺忘的文化人
——陳季同其人其書
中國人自畫像
序言
中國人的傢庭生活
宗教與哲學
結婚
離婚
婦女
書麵語言
社會階層
報刊與輿論
史前時代
諺語和格言
教育
祖先崇拜
育嬰堂
勞工階級
詩經
娛樂
歐洲社會
古典詩歌
東方與西方
福州船政局
中國人的快樂
序言
傢
住宅
宗教和世俗的節日
龍舟賽(端午節)
中鞦節
燈節
雙星節(七夕)
花節(花朝)
元旦
過年
儀仗隊(齣行)
佛教徒的莊重
鄉野之樂
漫步與朝聖
沐浴
風箏
燈船
園藝
狩獵
垂釣
永恒的女性
愛美之心
扇子
著名的美人
半上流社會的女子
正經之樂
學生
賽詩
藝術傢
奕棋
餐桌上的快樂
飲酒之樂
茶會
筷子
菜肴
靈巧招術
魔術
招魂
骨相學和手相學
各種遊戲
東方的射戲
燭颱
毽子
錢幣
賭博
紙牌
抽彩
公共娛樂
戲劇
鬥動物
結尾
達觀者之樂
附錄:
附錄一:陳季同傳
附錄二:《中國故事》或譯《中國童話》
附錄三:《中國故事》前言
附錄四:《中國的戲劇》前言
附錄五:曾樸談陳季同
發表於2024-12-28
中國人自畫像 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 中國人自畫像 陳季同 清史
翻譯的不是很好
評分翻譯的不是很好
評分翻譯的不是很好
評分翻譯的不是很好
評分翻譯的不是很好
中國人自畫像 2024 pdf epub mobi 電子書 下載