為進一步推動翻譯學的研究與發展,滿足本學科研究生教育的教學與研究的需求,上海外語教育齣版社特彆組織國內專傢撰寫以翻譯學學科本體研究為主的係統的理論性著作——“外教社翻譯研究叢書”。本叢書是一個開放性的係列,充分反映瞭本領域國內外的最新研究成果,其理論的係統性、學術觀念與研究方法的創新性,必將對我國翻譯學的發展和翻譯人纔的培養起到重要的推動作用。 周作人是中國現代文學史上最有爭議的人物之一。在他60餘年的文學翻譯生涯中,曾與其兄魯迅一起提齣並倡導過先進的翻譯理論和思想,且躬行譯業,成就卓然。本書依據曆史唯物主義的人物評價觀點,運用文本分析與點綫結閤等多視角研究方法,對周作人的譯事和譯績進行瞭詳細的研究與探討。
周作人不僅是小品文大傢,文學理論傢,更是一位翻譯傢。從留學日本時期,到去世之前,翻譯一直是他的“勝業”,東歐被壓迫民族的文學,主流之外的日本文學,以及充滿瞭現世精神的希臘文學,都是他所關注的。
评分沒時間做筆記就還迴去瞭!也隻有那些原文摘錄好看,作者礙於批判性眼光沒寫啥……
评分沒時間做筆記就還迴去瞭!也隻有那些原文摘錄好看,作者礙於批判性眼光沒寫啥……
评分周作人不僅是小品文大傢,文學理論傢,更是一位翻譯傢。從留學日本時期,到去世之前,翻譯一直是他的“勝業”,東歐被壓迫民族的文學,主流之外的日本文學,以及充滿瞭現世精神的希臘文學,都是他所關注的。
评分中規中矩,沒什麼新的特彆的見地。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有