This is a major survey of the American past from the earliest colonial settlements to the present day. It traces the political, intellectual, economic and cultural development of a distinctive American society, without losing sight of its continued connections with the Old World. Swelled by a continuous flux of immigration, the population of the United States spread with astonishing rapidity over a vast continent, evolving a new system of government and creating extraordinary wealth. Maldwyn A Jones assesses not only the epic achievements of the nation, but also the tensions and limitations of the society behind the 'American Dream'. In this second edition Professor Jones has continued his study to the present, with a new chapter examining the conservative revival of the 1980s and the presidential elections of 1992. He has included an additional map, incorporated the most recently available statistics into the population tables, and completely revised and updated the Bibliography.
评分
评分
评分
评分
坦率地说,这本书的风格是冷峻而疏离的,它几乎没有提供任何情感上的慰藉。作者像一位高傲的建筑师,为我们展示了一座结构完美但毫无温度的理论大厦。他使用的术语晦涩而精准,需要读者具备扎实的背景知识,否则很容易迷失在术语的森林中。我特别欣赏他对“消极自由”与“积极自由”之间那种永恒的张力关系的阐释,他没有试图调和它们,而是将它们置于聚光灯下,让它们的矛盾自行燃烧。阅读体验是高度内省的,你很难把它带入嘈杂的环境中阅读,因为它要求你绝对的专注和心无旁骛。它迫使你面对一个核心问题:在一个日益复杂的社会结构中,我们所标榜的“自由”,究竟是真实拥有的东西,还是一种被精心包装的、具有特定功能性的社会顺应工具?这本书的价值不在于给你指明一条清晰的道路,而在于帮你彻底看清脚下土地的真实质地,即使那质地粗粝得令人难以忍受。
评分从结构上看,这部作品采用了非常规的非线性叙事,这对于理解其核心论点构成了不小的障碍,但也正是这种复杂性,赋予了它独特的魅力。作者似乎故意打乱了时间线和逻辑顺序,将一些看似支离破碎的案例碎片抛给读者,要求我们自己去搭建那个宏大的理论框架。我感觉自己像一个考古学家,在不同的文化遗址中挖掘那些关于权力运作的残片。它对“公共领域”的界定尤其令人深思,那种对界限模糊地带的执着描述,显示出作者对任何既定规范都抱有的警惕性。与其他探讨类似主题的作品相比,这本书的视角更加微观和个体化,它不满足于从宏观的制度层面进行批判,而是深入到个体在面对选择时的那种心理上的剧烈挣扎。读到后面,我开始意识到,作者可能并不想给我们一个确定的答案,而是想让我们习惯于生活在这种“不确定性”之中,并从中汲取力量。它需要的不是快速阅读,而是反复咀嚼,每一次重读,都会因为自身阅历的增加,而品出新的滋味。
评分这部作品,坦白说,读起来像是在攀登一座覆盖着厚重哲学迷雾的山峰。作者的叙事手法极其精妙,他并非直接抛出结论,而是巧妙地设置了一系列看似无关的道德困境,引导读者在迷宫中自行摸索。我尤其欣赏他对个体自由边界的探讨。那不是一个简单的“多大程度”的量化问题,而更像是一种对“边界本身存在性”的深刻质疑。书中引述的案例,从古老的城邦政治到近现代的社会契约论,都以一种近乎冷峻的、不带感情色彩的方式被解构和重组。我感觉自己像一个法庭上的陪审员,每读一章,都需要重新审视自己对“权利”和“义务”的根本认知。其中关于集体安全与个人选择权之间那永恒的张力,描绘得淋漓尽致,仿佛作者将我们带到了一个没有赢家的牌局前,我们只能选择如何输得体面。文字的密度极高,每一句话似乎都承载着某种历史的重量,使得翻页的动作都变得格外谨慎,生怕错过任何一个精心打磨的句式所暗含的微小转向。这不适合那些寻求快速答案的读者,它需要耐心,需要你愿意将自己的既有观念放置在显微镜下反复审视。
评分这本书的文笔,简直就是一场华丽的语言盛宴,但其内核却异常尖锐和令人不安。它不像一本教科书那样平铺直叙,反而更像是一部现代主义的小说,充满了隐喻和象征。作者似乎对人类理性抱有一种近乎悲悯的怀疑,他描绘的社会图景,与其说是对现实的精确描摹,不如说是对“我们以为我们拥有自由”这一幻觉的无情揭示。阅读过程中,我常常需要停下来,在书页间空白的地方,写下自己的困惑和反驳。特别是关于“被遗忘的代价”那一章,作者对历史选择性记忆的分析,简直是直击人心。他没有提供简单的解决之道,反而揭示了所有解决方案背后必然埋藏的腐朽因子。这种写作风格,与其说是论述,不如说是一种对读者心智的持续性侵蚀,让你在合上书本后,依然感到一种挥之不去的、对日常秩序的陌生感。我喜欢这种挑战,它迫使我不再满足于表面的和谐,而是去探究支撑着我们日常生活的那些脆弱的、随时可能坍塌的哲学支柱。
评分这本书的论证风格是极其古典的,仿佛回到了十八世纪的沙龙辩论,充满了严密的逻辑推演,但其结论却指向了二十一世纪的困境。作者对“自愿服从”的分析,简直是教科书级别的剖析。他用近乎数学般精确的语言,拆解了我们是如何在不知不觉中,自愿将自身的某种自由让渡出去的。这种清醒到近乎残忍的洞察力,让人在阅读时感到一种智力上的兴奋,但也伴随着一丝难以言喻的寒意。我发现自己不停地在书页边缘写下“But what if...”(但是如果……)——这正说明了作者成功地激发了深层次的反思。他对待“例外状态”的态度,尤其值得称道,他没有简单地将其视为对规则的破坏,而是将其视为检验规则本身韧性的关键时刻。这本书的节奏是缓慢而坚定的,像是一场精心策划的慢动作审判,每一个论据都被放置在最恰当的位置,以求达到最大的论证效力。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有