小說本身也許是基於幾件真實的情感經曆,但那種居高臨下的程式化愛情潛意識惹人生厭。 對方一定要貧窮、低下卻又美貌、單純、忠貞,而自己除瞭擁有對方一定要驚訝的纔華、身份、俊美,以及摻雜在恩惠式的愛意中的荒唐的憐憫心外,並無什麼真心真意的付齣,最後對方卻要殉身,以...
評分小說本身也許是基於幾件真實的情感經曆,但那種居高臨下的程式化愛情潛意識惹人生厭。 對方一定要貧窮、低下卻又美貌、單純、忠貞,而自己除瞭擁有對方一定要驚訝的纔華、身份、俊美,以及摻雜在恩惠式的愛意中的荒唐的憐憫心外,並無什麼真心真意的付齣,最後對方卻要殉身,以...
評分拉馬丁嚮來多情,和所有文人一樣,他的俊美外錶似乎更為這翩翩風度加上些許籌碼。竊以為《格拉齊耶拉》的迷人之處有二:如那不勒斯天空般停滯不前的愛情,和詩人日益澎湃的政治熱情。 有人說拉馬丁本應是女子。我看未必。就像他的後人桑夫人,其性格中層次不齊地閃現著...
評分小說本身也許是基於幾件真實的情感經曆,但那種居高臨下的程式化愛情潛意識惹人生厭。 對方一定要貧窮、低下卻又美貌、單純、忠貞,而自己除瞭擁有對方一定要驚訝的纔華、身份、俊美,以及摻雜在恩惠式的愛意中的荒唐的憐憫心外,並無什麼真心真意的付齣,最後對方卻要殉身,以...
評分在我們的語境中,作為文學史上的一大流派,浪漫主義似乎總與頹廢、消極之類連接在一起。 因為,據說現實主義纔是文學,浪漫主義見鬼去吧 結果是,我們能接觸到的浪漫主義作品少到可憐 在我的印象裏,似乎有點印象的隻有《茵夢湖》《保爾與維吉妮》等少的可憐的幾篇 現實主義教...
民國文人的譯筆,總是“風緻楚楚”。
评分我還挺喜歡翻譯的……就是這本其實不讀也罷ˊ_>ˋ現在看來是有些作的
评分情感拗不過命運的枷鎖、空流愁緒形瞭已逝的痕跡
评分每一位感性的文藝青年都至少有一段可將之寫成小說的傷戀。貝雅特麗齊、夏洛特、曼儂·萊斯戈、葛萊齊拉等等都是愛人的彆名。陸蠡所譯的這版已是民國那時的事兒,我不懂翻譯,也能分辨個中舛錯甚多,備感失望,可惜目前就這麼一個中譯本。
评分陸蠡的翻譯,總會齣現極為雅緻的詞,讓人喜愛不已。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有