《白話聊齋》特選取《聊齋誌異》中最為通俗易懂的經典篇章37篇,並刪去那些使當代讀者感到隔閡、費解的內容,定名為《白話聊齋》,以讓現代讀者也體味到作品的深遠魅力。《聊齋誌異》描繪瞭一個詭異奇幻的世界,本人公多為狐仙、鬼怪。
《聊齋誌異》是中國小說史上傑齣的文言短篇小說集,作者蒲鬆齡,《聊齋誌異》內容十分廣泛,多談狐、鬼、花、妖,並以此來影射當時的社會現實,反映當時的社會麵貌。書中既有對漆黑如墨的現實的不滿,又有對懷纔不遇、仕途難攀的不平;既有對貪官汙吏狼狽為奸的鞭笞,又有對勇於反抗、敢於復仇的平民的贊嘆;而數量最多、質量上乘、寫得最美、最動人的是那些人與狐妖、人與鬼神以及人與人之間的純美愛情。
發表於2025-01-09
白話聊齋 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
大學時,一直想把《聊齋》讀完,以為可以讀通很多事。卻發現,並不是這樣。 首先,文言文版的《聊齋》,我根本看不懂。最近看到一本《白話聊齋》,粗看瞭幾篇,覺得比文言文的,看得順溜多瞭。 ——不一定非得要啃原著,感受原汁原味。古時的韻味不一定適閤現代的自己,現代的...
評分大學時,一直想把《聊齋》讀完,以為可以讀通很多事。卻發現,並不是這樣。 首先,文言文版的《聊齋》,我根本看不懂。最近看到一本《白話聊齋》,粗看瞭幾篇,覺得比文言文的,看得順溜多瞭。 ——不一定非得要啃原著,感受原汁原味。古時的韻味不一定適閤現代的自己,現代的...
評分翻譯水平實在不敢恭維,看的我隻想撞牆並且直接來找原文看,此間的白話翻譯估計隻有初中生水平,屬於完完全全的照本宣科,一點感情色彩也無,空洞無物。若看原文還能體會到文字中的種種意趣。。哎。。後悔買瞭白文來看,原本是想說看白文比較省力,沒想到省力歸省力,完全沒瞭...
評分大學時,一直想把《聊齋》讀完,以為可以讀通很多事。卻發現,並不是這樣。 首先,文言文版的《聊齋》,我根本看不懂。最近看到一本《白話聊齋》,粗看瞭幾篇,覺得比文言文的,看得順溜多瞭。 ——不一定非得要啃原著,感受原汁原味。古時的韻味不一定適閤現代的自己,現代的...
評分翻譯水平實在不敢恭維,看的我隻想撞牆並且直接來找原文看,此間的白話翻譯估計隻有初中生水平,屬於完完全全的照本宣科,一點感情色彩也無,空洞無物。若看原文還能體會到文字中的種種意趣。。哎。。後悔買瞭白文來看,原本是想說看白文比較省力,沒想到省力歸省力,完全沒瞭...
圖書標籤: 白話聊齋 消遣 古典 中國古代文學 中國文學
嚴格說算小說吧,這個版的裝幀也好喜歡。
評分嚴格說算小說吧,這個版的裝幀也好喜歡。
評分太簡單
評分太簡單
評分太簡單
白話聊齋 2025 pdf epub mobi 電子書 下載