翻譯得不錯,對航母上的細節描述得很好,不是那種乾巴巴的戰史,值得一看。就是翻譯齣版的時間比較早,有一些和現在約定俗成的翻譯不大一樣。“霍內特”號航母屢屢齣現,看瞭短評纔知道是大名鼎鼎的“大黃蜂”號。再就是,有些虎頭蛇尾,結束得太倉促。作者是法國人,貌似對美...
評分翻譯得不錯,對航母上的細節描述得很好,不是那種乾巴巴的戰史,值得一看。就是翻譯齣版的時間比較早,有一些和現在約定俗成的翻譯不大一樣。“霍內特”號航母屢屢齣現,看瞭短評纔知道是大名鼎鼎的“大黃蜂”號。再就是,有些虎頭蛇尾,結束得太倉促。作者是法國人,貌似對美...
評分翻譯得不錯,對航母上的細節描述得很好,不是那種乾巴巴的戰史,值得一看。就是翻譯齣版的時間比較早,有一些和現在約定俗成的翻譯不大一樣。“霍內特”號航母屢屢齣現,看瞭短評纔知道是大名鼎鼎的“大黃蜂”號。再就是,有些虎頭蛇尾,結束得太倉促。作者是法國人,貌似對美...
評分翻譯得不錯,對航母上的細節描述得很好,不是那種乾巴巴的戰史,值得一看。就是翻譯齣版的時間比較早,有一些和現在約定俗成的翻譯不大一樣。“霍內特”號航母屢屢齣現,看瞭短評纔知道是大名鼎鼎的“大黃蜂”號。再就是,有些虎頭蛇尾,結束得太倉促。作者是法國人,貌似對美...
評分翻譯得不錯,對航母上的細節描述得很好,不是那種乾巴巴的戰史,值得一看。就是翻譯齣版的時間比較早,有一些和現在約定俗成的翻譯不大一樣。“霍內特”號航母屢屢齣現,看瞭短評纔知道是大名鼎鼎的“大黃蜂”號。再就是,有些虎頭蛇尾,結束得太倉促。作者是法國人,貌似對美...
精彩!白人大部分都是種族主義者。白種人引爆瞭原子彈?
评分我青春的迴憶
评分看過,感覺還行吧。
评分看過,感覺還行吧。
评分企業號的不死傳奇,順及其他
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有