The Chinese Vernacular Story (Patrick Hanan, 1981) Most of Feng Menglong’s writings were in Classical Chinese. What sets Feng apart from the great majority is that he wrote also in genres that required the vernacular: novels, stories, plays, and songs. Lit...
评分The Chinese Vernacular Story (Patrick Hanan, 1981) Most of Feng Menglong’s writings were in Classical Chinese. What sets Feng apart from the great majority is that he wrote also in genres that required the vernacular: novels, stories, plays, and songs. Lit...
评分The Chinese Vernacular Story (Patrick Hanan, 1981) Most of Feng Menglong’s writings were in Classical Chinese. What sets Feng apart from the great majority is that he wrote also in genres that required the vernacular: novels, stories, plays, and songs. Lit...
评分The Chinese Vernacular Story (Patrick Hanan, 1981) Most of Feng Menglong’s writings were in Classical Chinese. What sets Feng apart from the great majority is that he wrote also in genres that required the vernacular: novels, stories, plays, and songs. Lit...
评分The Chinese Vernacular Story (Patrick Hanan, 1981) Most of Feng Menglong’s writings were in Classical Chinese. What sets Feng apart from the great majority is that he wrote also in genres that required the vernacular: novels, stories, plays, and songs. Lit...
这本书的阅读体验,更像是一次对集体记忆和文化基因的考古发掘。作者并没有将焦点仅仅放在那些“大人物”的创作上,而是非常关注那些被主流视野长期忽略的、底层的声音和文本。那些零星记载于地方志、笔记小品中的只言片语,在作者的笔下被赋予了鲜活的生命力,重构出了那个时代真实的生活图景。我尤其欣赏其对于“非主流”叙事载体——比如年画、戏曲脚本——与小说文本之间的相互影响的细致考察。这种跨媒介的视野,极大地拓展了我们对“小说”边界的认知。阅读时,我常常被那种扑面而来的历史气息所吸引,仿佛能闻到宋元以来市井间的烟火气和墨香。它成功地将冰冷的学术分析与鲜活的历史场景完美融合,使得理论不再是悬浮的,而是扎根于具体的人和事之中的。
评分如果说有什么地方让我感到挑战,那就是作者对特定术语和理论框架的频繁运用,这使得初次接触此领域研究的读者可能会感到有些吃力。不过,一旦适应了这种独特的学术语言,便能体会到其中蕴含的巨大信息密度。全书的逻辑线索设计得极其巧妙,它不是按照时间顺序简单的线性推进,而是采取了一种螺旋上升的方式,不断地从一个侧面切入,深化对核心议题的理解。例如,它对叙事结构中“中断与延续”的处理,就远远超出了简单的形式分析,而是深入到了社会心理和权力结构的层面去解读。那些关于文本流变、抄本差异以及传播媒介影响的讨论,充满了洞见,让人不得不佩服作者广博的知识面和深邃的洞察力。总而言之,这是一部需要反复阅读才能完全吸收的精品,它的价值在于引导读者去思考“我们是如何知道这些故事的”,而不是仅仅停留在“故事本身是什么”。
评分这本书的学术严谨性令人肃然起敬,它绝非一本轻飘飘的入门读物,而是需要读者投入相当精力去啃读的深度著作。每一个论点背后似乎都有着扎实的文献支撑,作者在处理那些模棱两可的历史节点时,表现出了极高的审慎态度,避免了将复杂的文化演变简单化、脸谱化的倾向。我特别关注了其中对于地域性差异的分析,不同区域的口头传统和书写习惯如何相互渗透、又如何保持其自身的独立性,这部分内容组织得极有条理,犹如精密的仪器,将复杂的社会文化变量一一拆解。阅读过程中,我多次停下来查阅引用的原始材料,发现作者的引用绝非随性而为,而是经过了极其审慎的筛选和比对。这种对细节的执着,使得全书的论证力量非常强大,读完后感觉自己对那一时期文化生产的生态有了更立体、更坚实的认知基础,不再是碎片化的知识点堆砌,而是一个有机的整体结构。
评分这部书的叙事风格,初读时倒觉得有些散漫,像是漫步在历史的长河中,没有固定的航线,却处处有惊喜。作者对于文本的挖掘之深,令人叹为观止,尤其是在早期民间故事和说书传统之间的勾连上,描摹得尤为细致入微。他似乎并不急于给出一个明确的“结论”,而是更倾向于展示那条流淌了数百年的文化脉络是如何一点点被塑造、被记录、被演变的。我尤其欣赏其中关于“通俗性”与“文学性”之间张力的探讨,那种在市井喧嚣中诞生的文字,是如何逐渐被赋予了更高的审美价值,这种转变过程中的细微挣扎与妥协,被作者捕捉得非常到位。读起来,就像是跟着一位博学的长者,在古旧的书阁里翻检那些泛黄的卷册,听他娓娓道来那些被时间冲刷、却依然鲜活的故事的来龙去脉。对于任何想要深入了解早期叙事文学发展轨迹的人来说,这无疑是一份沉甸甸的礼物,它提供的视角是如此独特,以至于让人忍不住想要重新审视那些我们习以为常的文学经典。
评分坦率地说,这本书的视野是宏大而兼具穿透力的。作者似乎有一种能力,能够从极其微小的文本碎片中,推导出整个时代精神的倾向。它对于小说中“世俗伦理”的嬗变过程的剖析,尤其令人印象深刻。那种传统价值观如何在新的商业和城市生活中受到冲击、重构,并最终内化到叙事结构中去,被描绘得丝丝入扣。我尤其欣赏作者在处理早期小说中性别角色的刻画时所展现出的批判性视角,既不苛求古人具备现代意识,也不为其提供美化饰辞,而是将其放置于当时的社会语境中进行冷静的审视。这本书的行文虽然密集,但节奏感把握得很好,总能在关键时刻抛出一个精妙的比喻或者一个震撼人心的案例,将读者的注意力重新聚焦。这是一部能够真正改变你对某个领域基本看法的著作,它不仅提供了知识,更重要的是,它提供了一种更深刻的思考方式。
评分能看出的是韩南依旧依靠了叙事学,事无巨细的进行文本解读(还是觉得卖油郎独占花魁的故事很动人),但整体读来,还是有所欠缺,以及翻译确实也是一方面的问题,如果有机会还是应该看看英文本,重点叙述还是在于第一章。
评分能看出的是韩南依旧依靠了叙事学,事无巨细的进行文本解读(还是觉得卖油郎独占花魁的故事很动人),但整体读来,还是有所欠缺,以及翻译确实也是一方面的问题,如果有机会还是应该看看英文本,重点叙述还是在于第一章。
评分读的第一部韩南作品,其实大多属于介绍性质,有点失望,不过是汉学的经典之作。引经据典,旁征博引。译文翻译腔很浓,勉强可以。
评分这个封面有点丑
评分是节译本,还要读英文本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有