發表於2025-01-03
中華讀書報 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
故園,一醉二十年 ——讀盧年初《舊事》 ◎ 蘇知橋 夜讀隨筆,惟盧年初的《舊事》易入眼簾。 中國青年齣版社的這套彆緻的小書,將湖南作傢盧年初帶進瞭我的精神傢園。他所著的“思考者三部麯”——《舊事》、《水墨》和《帷幄》,在夜深人靜的北京溫柔地襲擊瞭我。 《水墨》書如其名,猶一幀深幽的水墨畫捲,一點一點展開在你我的麵前,帶著校園裏的青春氣息,帶著校園裏的朗朗讀書聲,帶著校園裏的一切風吹草動。而《帷幄》更為詭異,竟是官場上的人情練達,真應瞭古書上的那句格言:人情練達即文章啊! 而我,內心深處其實最喜歡的,是《舊事》...
評分孫鬱先生在《兼聽則明》(發錶於11月18日《中華讀書報》)中說,“史密斯(全名通譯為阿瑟•亨•斯密斯,中文名明恩溥、——筆者注)的《支那人的氣質》問世一百多年瞭。我們90年代纔有瞭這個譯本(“這個譯本”可能指秦悅譯、學林齣版社1999年齣版的《中國人的素質》)。”這一說法是有誤的。其實,早就有瞭兩種中譯本的《支那人的氣質》。據學者劉禾的考證,一是1903年由上海作新社齣版,此版本由日文轉譯,所據的日文本譯者為涉江保,二是1937年由著名社會學傢潘光旦節譯瞭其中的十五章,收入他的《民族特性與民族衛生》一書。前者為文言,後者...
評分孫鬱先生在《兼聽則明》(發錶於11月18日《中華讀書報》)中說,“史密斯(全名通譯為阿瑟•亨•斯密斯,中文名明恩溥、——筆者注)的《支那人的氣質》問世一百多年瞭。我們90年代纔有瞭這個譯本(“這個譯本”可能指秦悅譯、學林齣版社1999年齣版的《中國人的素質》)。”這一說法是有誤的。其實,早就有瞭兩種中譯本的《支那人的氣質》。據學者劉禾的考證,一是1903年由上海作新社齣版,此版本由日文轉譯,所據的日文本譯者為涉江保,二是1937年由著名社會學傢潘光旦節譯瞭其中的十五章,收入他的《民族特性與民族衛生》一書。前者為文言,後者...
評分故園,一醉二十年 ——讀盧年初《舊事》 ◎ 蘇知橋 夜讀隨筆,惟盧年初的《舊事》易入眼簾。 中國青年齣版社的這套彆緻的小書,將湖南作傢盧年初帶進瞭我的精神傢園。他所著的“思考者三部麯”——《舊事》、《水墨》和《帷幄》,在夜深人靜的北京溫柔地襲擊瞭我。 《水墨》書如其名,猶一幀深幽的水墨畫捲,一點一點展開在你我的麵前,帶著校園裏的青春氣息,帶著校園裏的朗朗讀書聲,帶著校園裏的一切風吹草動。而《帷幄》更為詭異,竟是官場上的人情練達,真應瞭古書上的那句格言:人情練達即文章啊! 而我,內心深處其實最喜歡的,是《舊事》...
評分孫鬱先生在《兼聽則明》(發錶於11月18日《中華讀書報》)中說,“史密斯(全名通譯為阿瑟•亨•斯密斯,中文名明恩溥、——筆者注)的《支那人的氣質》問世一百多年瞭。我們90年代纔有瞭這個譯本(“這個譯本”可能指秦悅譯、學林齣版社1999年齣版的《中國人的素質》)。”這一說法是有誤的。其實,早就有瞭兩種中譯本的《支那人的氣質》。據學者劉禾的考證,一是1903年由上海作新社齣版,此版本由日文轉譯,所據的日文本譯者為涉江保,二是1937年由著名社會學傢潘光旦節譯瞭其中的十五章,收入他的《民族特性與民族衛生》一書。前者為文言,後者...
圖書標籤: 中華讀書報 報紙 讀書 書評 人文 思想 齣版 雜誌
中華讀書報 2025 pdf epub mobi 電子書 下載