西班牙有一位鄉紳,酷愛騎士小說,終日捧讀,手不釋捲,最後讀昏瞭頭腦,竟異想天開,要去做一名遊俠騎士,鋤強扶弱,行俠丈義,闖蕩天下。他說服村上一位農夫做他的侍從,乘馬持予,踏上冒險之途。他屢戰屢敗,屢敗屢戰,堅持自己的理想,直到一命歸西。
發表於2024-05-02
唐吉訶德 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《堂吉訶德》六個漢語譯本的比較:以第一章第一段為例 據說《堂吉訶德》的漢語譯本迄今為止有20種之多,但似乎很少見有關《堂吉訶德》諸譯本文本比較的文章。我不揣謭陋,將自己的讀書筆記整理如下。(限於纔力、篇幅,本文僅以《堂吉訶德》第一章第一段為例。)本文簡略評析...
評分《堂吉訶德》董燕生的譯本可以說是近年來新齣的一種一本,翻譯的確實不錯,讀者反映不錯,但他對楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學者的譴責,現轉一帖供大傢參考。以下為轉帖: 《堂吉訶德》問世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據稱多達一二十種,其中一位譯者董燕生,在接受媒體采...
評分作為西班牙少數廣泛傳世,被世界人民津津樂道,在將近五百年的時間內形象清晰明朗,並被賦予各種人民個人感受的文學人物,堂吉訶德是十分成功的。 從小朋友的角度來看,堂吉訶德作為漫畫書非常具有畫麵感和情節張力。他誇張的造型,衝動的行為,都給小朋友的精神世...
評分《堂吉訶德》董燕生的譯本可以說是近年來新齣的一種一本,翻譯的確實不錯,讀者反映不錯,但他對楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學者的譴責,現轉一帖供大傢參考。以下為轉帖: 《堂吉訶德》問世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據稱多達一二十種,其中一位譯者董燕生,在接受媒體采...
圖書標籤: 塞萬提斯 外國文學 西班牙 西班牙文學 小說 經典 外國名著 名著
似乎找到瞭王小波浪漫的源頭 唐民權的譯本很精彩
評分可能要找時間重讀一遍。
評分杜爾西內亞……
評分我並沒有看完的拉
評分似乎找到瞭王小波浪漫的源頭 唐民權的譯本很精彩
唐吉訶德 2024 pdf epub mobi 電子書 下載