A distinguished economist traces the history of nine American ethnic groups--the Irish, the Germans, the Jews, the Italians, the Chinese, the Japanese, the Blacks, the Puerto Ricans, and the Mexicans--in order to explain their varied experiences in adapting to American society.
托馬斯•索威爾(Thomas Swowell)
《被掩蓋的經濟真相》一本作者。托馬斯•索威爾曾在康奈爾大學、加州大學洛杉磯分校、阿默斯特學院及其他學術機構講授經濟學課程,他所寫的《基礎經濟學》一書被譯成6種語言。他還廣泛著書立說討論其他社會問題。索威爾博士曾在政府部門、私有産業和獨立的研究機構中擔任經濟學傢。他獲得的榮譽包括全美人文學科奬牌、布萊德雷基金奬以及各種學術機構頒發給他的榮譽學位。
評分
評分
評分
評分
從文學性的角度來看,這本書的語言風格簡直是一場盛宴。作者的遣詞造句極具畫麵感和張力,他似乎能將抽象的社會概念具象化,將冰冷的數據情感化。我印象最深的是書中對於一個特定社區的變遷描述,寥寥數語,便勾勒齣瞭一個時代落幕的蒼涼感。那種詩意的錶達並非為瞭炫技,而是恰到好處地烘托瞭主題的厚重。與許多嚴肅的社會科學著作不同,這本書的閱讀門檻並不算高,這得益於作者高超的敘事技巧——他總能在保持學術嚴謹性的同時,用生動的故事將讀者牢牢吸引住。我甚至會時不時停下來,細細品味某些句子結構,那種多重從句的巧妙嵌套,使得信息量在不顯得擁擠的情況下得到瞭最大化的傳達。對於那些追求文字美感和思想深度的讀者而言,這本書無疑是雙重的享受。
评分這本書最讓我感到震撼的是其對“時間”這一維度的處理。它沒有將族裔曆史視為一個靜止的標簽,而是將其置於動態的時間軸上去審視。作者非常擅長運用“迴溯”與“前瞻”的敘事技巧,將過去幾個世紀的經驗教訓,與眼下正在發生的社會事件巧妙地關聯起來。比如,探討某族群在特定曆史時期的經濟睏境時,作者會立刻將其與當代社會中齣現的結構性貧睏現象進行對比分析,揭示曆史的慣性和變遷的艱難。這種跨越時空的迴響,讓讀者對“當下”的理解不再是孤立的,而是建立在一個厚重曆史基礎之上的。此外,書中對不同代際間的價值觀衝突與融閤的描繪,更是入木三分,展現瞭文化傳承的復雜張力。這本書不是提供一碗營養均衡的飯菜,而更像是一張詳盡的、需要讀者自己去拼湊和理解的古代地圖,指引我們穿越迷霧,看見更廣闊的地貌。
评分說實話,這本書的學術深度遠超我的預期,它不是那種隻停留在錶麵現象的膚淺觀察,而是真正紮根於紮實的社會學理論和人類學研究。我原本以為它會傾嚮於宏大敘事,但我驚喜地發現,作者對微觀層麵的分析同樣令人稱道。書中引入的“文化資本流動”模型,清晰地闡釋瞭不同族裔群體如何在資源有限的環境下,通過非正式的社會網絡實現嚮上流動。這種理論框架的構建,讓原本看似散亂的個體故事有瞭一個堅實的分析支點。更妙的是,作者在應用理論時,從不生硬說教,而是讓理論自然地從案例中生長齣來。我特彆留意瞭其中關於語言衰變與族裔記憶維持關係的研究部分,那裏的論證邏輯嚴密,數據引用也十分得當,讓我對語言在文化傳承中的樞紐作用有瞭全新的認識。對於那些真正想深入瞭解美國社會底層運作機製的讀者來說,這本書簡直是一本必讀的教科書級彆的著作。它的價值不在於提供簡單的答案,而在於教會我們如何提齣更深刻的問題。
评分這本書的閱讀體驗,更像是一次精神上的洗禮。我發現自己一直在不斷地反思自己原有的認知盲區。作者似乎有一種魔力,能夠輕易地揭示那些我們習以為常卻從未真正審視過的社會建構。比如,書中對“美國夢”這一概念的解構,沒有采用常見的批判口吻,而是通過對比不同族群在追求同一“夢”的過程中,所遭遇的係統性障礙,展示瞭這一概念的內在矛盾與排他性。這種抽絲剝繭式的剖析,讓人不得不承認,我們所接受的許多“常識”,其實是特定曆史階段和優勢群體的敘事霸權。文字的節奏感處理得極其老道,時而如涓涓細流,娓娓道來,給予讀者沉思的時間;時而又如驚濤駭浪,將一些被曆史掩蓋的殘酷真相猛烈地拍打在眼前。讀完後,我感到一種被“喚醒”的清醒感,對社會的不公與復雜性,有瞭一種更具同理心和批判性的理解。
评分這部書的敘事結構簡直像是一部精妙的交響樂章,層層遞進,引人入勝。作者的筆觸細膩而富有洞察力,他並沒有采取那種平鋪直敘的曆史編年體敘事,而是巧妙地將不同族裔群體的生命體驗編織在一起,形成瞭一張豐富多彩的社會圖景。我尤其欣賞作者對於“身份”這個核心議題的處理方式。他沒有給齣簡單的、非黑即白的定義,而是深入探討瞭文化、血緣、記憶和地理空間如何共同塑造瞭一個人的自我認知。例如,書中對某一代移民如何在保留傳統與融入主流之間進行艱難抉擇的描寫,讓我深有感觸。那種夾在兩種文化之間,既不完全屬於這裏,也難以完全迴歸彼岸的復雜心境,被刻畫得入木三分。閱讀過程中,我仿佛置身於不同時代的街頭巷尾,親耳聆聽著那些關於希望、掙紮與和解的故事。作者對細節的把握達到瞭近乎苛刻的程度,無論是對特定曆史事件的考據,還是對日常生活場景的描摹,都顯得無比紮實可信。讀完閤上書本,腦海中久久迴蕩的,不是枯燥的理論框架,而是那些鮮活的麵孔和他們不屈的靈魂。這本書無疑為理解當代社會多元性提供瞭一把極其鋒利的鑰匙。
评分我還記得原來看Friends有一集Monica信用卡被盜,她跑去舞蹈教室找盜卡的人,隨口說齣自己叫Monana,然後說自己是Pennsylvania Dutch。我原來一直以為這個Dutch指的是荷蘭人,現在纔知道原來是這個Dutch是Deutsche的變體
评分look forward to an updated version as 40 decades past by.
评分fascinating
评分我算是讀瞭一本所謂的名人推薦的“暢銷書”。就書本身的觀點來說,我很多都不怎麼認同。比如,認為美國各個種族都要經曆一個在城市貧民窟當苦力的階段,之後慢慢搬進體麵的社區做體麵的工作。認為不平等現象很多時候來自於民族劣根性和民族曆史,而不是外界的壓迫。即便如此,還是對美國現在左翼流行的“政治正確”一記重拳。其中有一段寫著,如果我們不承認十九世紀愛爾蘭移民確實不講衛生,而認為是主流社會的歧視;如果我們不認為黑人孩子有各種學業問題,而是老師和試捲的歧視:這無異於無視曆史本身,而進步也無從而來。但是這種鋪天蓋地的樂觀精神和“進步”曆史觀,真的是讓人慨嘆。不知道sowell要是今天還活著,看見blacklivesmatter這個運動,是否還會對於美國種族情況有這種美國式的樂觀
评分確實是本很好的書,但成書較早,隻寫到20世紀70年代。希望有增補版。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有