本書以1960年代的美國社會為背景,闡述瞭美國社會商業文化、反主流文化與嬉皮消費主義的興起。1960年代的美國社會齣現瞭二戰以來最大的文化變革,人們開始反思過去,審視未來,反傳統的思潮甚囂塵上,這股思潮後來又波及到整個西方社會。在這種文化變革下,社會的各個方麵都産生瞭巨大變化,社會的轉型加劇,作者把研究的筆觸伸嚮瞭社會變革的深處。
翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
評分翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
評分翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
評分翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
評分翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
青少年的錶達是情緒化、隱喻化、圈子化的。而在中國,網絡的普及固化瞭這一錶達,使青春期文化成為瞭社會特徵。
评分基本沒關文化什麼事,主要都是對廣告業的分析和研究。翻譯的也爛,讀起來真費勁
评分例子豐富得爆炸又混亂,觀點稀薄到可忽略不計。可樂那章還不錯。
评分糟糕的翻譯,正文就200多頁,就有30萬字,糟糕的排版。。主題反復就說一個意思。。至於用那麼多例子麼??
评分本書的中心在於講述50到60年代廣告行業的變化,受嬉皮文化的影響,廣告從“科學的、數據的、成熟的”嚮“藝術的、自由的、年輕的”方嚮轉變。廣告是大眾文化的風嚮標,體現瞭大眾文化的年輕化趨嚮。年輕不隻是年齡指標,更是一種文化象徵。廣告行業越來越去中心,去組織的變化體現在各大行業之中。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有