本書以1960年代的美國社會為背景,闡述瞭美國社會商業文化、反主流文化與嬉皮消費主義的興起。1960年代的美國社會齣現瞭二戰以來最大的文化變革,人們開始反思過去,審視未來,反傳統的思潮甚囂塵上,這股思潮後來又波及到整個西方社會。在這種文化變革下,社會的各個方麵都産生瞭巨大變化,社會的轉型加劇,作者把研究的筆觸伸嚮瞭社會變革的深處。
翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
評分翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
評分翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
評分翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
評分翻譯,翻譯,還是個大問題!雖然還沒到“門修斯”的地步,可似乎滿滿一本書中透著一股急切之情,囫圇之意。離“信·達·雅”的要求太遠。也許,在GDP主義侵蝕各個角落的當代,“信·達·雅”儼然成瞭奢求。 弗蘭剋·托馬斯顯然是美國主流文化的批判者,就商業主義如何同...
一篇文章搞定的論點他水瞭一本書。
评分一篇文章搞定的論點他水瞭一本書。
评分開頭真的滿難讀下去的,後麵越來越有意思瞭。另外翻譯還是不行啊。
评分糟糕的翻譯,正文就200多頁,就有30萬字,糟糕的排版。。主題反復就說一個意思。。至於用那麼多例子麼??
评分這本書誰要是一個字不落看完瞭我就服他,那種大量引用資料的方式,實在令人憤怒,此書的江湖地位是“沒用功勞也有苦勞”奠定的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有