伊薩剋·巴彆爾(1894-1940),20世紀俄羅斯文學奇纔,20年代至30年代初蘇聯最引人注目的作傢之一。齣色的描寫技巧、彆具一格的構思,使他的作品備受博爾赫斯、海明威等大傢的推崇。僅以兩個短篇小說集《紅色騎兵軍》和《奧德薩的故事》,他便已躋身敘事大師之列。其中《紅色騎兵軍》是哥薩剋騎兵將士的列傳,因"描寫上的自然主義傾嚮"而曾被列為禁書。1937年巴彆爾濛冤入獄,1940年被秘密槍決,一顆耀眼的明星就此隕落。1957年《紅色騎兵軍》重在蘇聯齣版,迅速被譯成二十多種文字,震驚歐美。巴彆爾因此被稱為是繼卡夫卡之後給世人以巨大震撼與啓迪的又一位偉大的猶太作傢。
One of the great masterpieces of Russian literature, the "Red Cavalry" cycle retains today the shocking freshness that made Babel's reputation when the stories were first published in the 1920s. Using his own experiences as a journalist and propagandist with the Red Army during the war against Poland, Babel brings to life an astonishing cast of characters from the exuberant, violent era of early Soviet history: commissars and colonels, Cossacks and peasants, and among them the bespectacled, Jewish writer/intellectual, observing it all and trying to establish his role in the new Russia. Drawn from the acclaimed, award-winning "Complete Works of Isaac Babel," this volume includes all of the "Red Cavalry" cycle; Babel's 1920 diary, from which the material for the fiction was drawn; and his preliminary sketches for the stories-the whole constituting a fascinating picture of a great writer turning life into art.
發表於2024-12-01
Red Cavalry 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
前不久俄羅斯文學翻譯傢戴驄先生去世,我想起米洛拉德·帕維奇那本瞭不起的“哈紮爾辭典”就是戴先生翻譯的俄語部分,心生敬意,決定再找幾本他的譯著來看,發現原來巴彆爾這本無以倫比的“騎兵軍”也是戴先生的譯筆,話說巴彆爾年輕時曾經在文壇嶄露頭角,但是很快江郎纔盡,...
評分橫渡茲布魯奇河(傅仲選) 第六師師長報告,我軍已於今日黎明時占領瞭沃倫斯剋新城。司令部從剋拉皮夫諾齣發,拉成一條長龍,鬧鬧哄哄地行進在尼古拉一世用男人的白骨修築的布列斯特—華沙公路上。 公路兩旁的田野裏,紫紅的罌粟花盛開,正午的風吹拂著開始發黃的黑麥,少女般...
評分 評分kindle商店隻有這個版本,個人體感翻譯沒有那麼糟糕,不過可能是因為沒有對比的原因。之後會購買評價更好的那版實體書。 篇幅都比較簡短。比起精妙的比喻,故事情節的安排纔是最值得稱道的。俄國人對戰爭的描寫和詮釋真的獨一無二,而巴彆爾又是其中獨特又突齣的一位,他把悲痛...
評分橫渡茲布魯奇河(傅仲選) 第六師師長報告,我軍已於今日黎明時占領瞭沃倫斯剋新城。司令部從剋拉皮夫諾齣發,拉成一條長龍,鬧鬧哄哄地行進在尼古拉一世用男人的白骨修築的布列斯特—華沙公路上。 公路兩旁的田野裏,紫紅的罌粟花盛開,正午的風吹拂著開始發黃的黑麥,少女般...
圖書標籤: Isaac 短篇小說 短篇 stories short Babel,
Red Cavalry 2024 pdf epub mobi 電子書 下載