"The Tale of Genji and "The Tale of the Heike are the two major works of classical Japanese prose. The complete versions of both works are too long to be taught in one term, and this abridgement answers the need for a one-volume edition of both works suitable for use in survey courses in classical Japanese literature or world literature in translation and by the general reader daunted by the complete works. The translator has selected representative portions of the two texts with a view to shaping the abridgments into coherent, aesthetically acceptable wholes. Often called the world's earliest novel, "The Tale of Genji, by Murasaki Shikibu, is a poetic evocation of aristocratic life in eleventh-century Japan, a period of brilliant cultural efflorescence. This new translation focuses on important events in the life of its main character, Genji. It traces the full length of Genji's relationship with Murasaki, the deepest and most enduring of his emotional attachments, and contains all or parts of 10 of the 41 chapters in which Genji figures, including the "Broom Tree" chapter, which provides a reprise of the themes of the book. In romanticized but essentially truthful fashion, "The Tale of the Heike describes the late twelfth-century political intrigues and battlefield clashes that led to the eclipse of the Kyoto court and the establishment of a military government by the rival Minamotho (Genji) clan. Its underlying theme, the evanescence of worldly things, echoes some of the concerns of the "Genji, but its language preserves many traces of oral composition, and its vigor and expansivelness contrast sharply with the pensive, elegant tone of the "Genji. The selections of the "Heike, about 40 percent of the owrk, are taken from the translator's complete edition, which received great acclaim: "this verison of the "Heike is superb and indeed reveals to English-language readers for the first time the full scope, grandeur, and literary richness of the work."--"Journal of Asian Studies For both the "Genji and the "Heike abridgments, the translator has provided introductions, headnote summaries, adn other supplementary maerials designed to help readers follow the sometimes confused story lines and keep the characters straight. The book also includes an appendix, a glossary, a bibliography, and two maps.
發表於2024-11-27
Genji and Heike 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: genji&heike 翻譯 日本文學 日本 日文小說 study east asia
surprised db has it
評分surprised db has it
評分當然是為瞭寫paper而看瞭(一部分……)。試圖搜pdf的時候首頁齣來的盡然有豆瓣條目於是順便M
評分surprised db has it
評分上課讀瞭大半 英文翻譯的太輕瞭 lost in translation 戰國史太有趣瞭 尤其是oral story
Genji and Heike 2024 pdf epub mobi 電子書 下載