Many inhabitants of the Bonin (Ogasawara) Islands in the northwestern Pacific Ocean speak a mixture of English and Japanese that resulted from the islands' unique and complicated history. The development of Bonin English began with the arrival--on previously uninhabited islands--of men and women speaking eighteen European and Austronesian languages in the early nineteenth century. As the islanders intermixed, their native languages intertwining, the need arose for a common language and shared means of communication. Eventually, a pidgin version of English emerged as the preferred method of communication as well as a strong symbol of island identity. As Bonin English developed among second- and third-generation islanders, it was further complicated by the arrival of thousands of Japanese speakers. Increasingly, these formerly "western" islanders became bilingual, and by the mid-twentieth century Bonin English had evolved to incorporate elements of Japanese. This volume provides a comprehensive overview of Bonin English and the complex sociolinguistic factors that have influenced its endurance and metamorphosis.
發表於2024-12-22
English in the Bonin 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤:
English in the Bonin 2024 pdf epub mobi 電子書 下載