大卫•道(David R. Dow)
任教于休斯敦大学法学院,是一位杰出教授。他同时也是德州辩护律师服务(Texas Defender Service)的诉讼主任,该组织是专门代表死刑犯的非营利性法律援助组织。
身为一名律师,他曾代表超过上百位被判处死刑的囚犯。他的许多个案都已经往生,其中或许不乏无辜者。这是他用生命书写的真实故事:关于正义、死刑以及律师生活。
道毕业于莱斯大学及耶鲁大学,著有《美国的先知们:司法能动主义塑造美国伟大》及《被程序性处死:美国死牢里的致命不公》。文章散见于《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《基督教科学箴言报》和其他重要出版品。目前与他的夫人、儿子和一只狗住在休斯敦。
发表于2024-06-02
死刑台前的告别 2024 pdf epub mobi 电子书
24 我说,“好像真地是这样。” 29 她还花了点心思去想,到底是不是真地枪? 【原来翻译版本是台版吧?表述会有不同知不知道?普通话里会说“真地”吗? 31 我挑高眉毛,想让他知道我不耐烦了。我说,“不,我不知道,然后看看我的表。” 【引号!!!标到!!!哪里!!去了!...
评分24 我说,“好像真地是这样。” 29 她还花了点心思去想,到底是不是真地枪? 【原来翻译版本是台版吧?表述会有不同知不知道?普通话里会说“真地”吗? 31 我挑高眉毛,想让他知道我不耐烦了。我说,“不,我不知道,然后看看我的表。” 【引号!!!标到!!!哪里!!去了!...
评分24 我说,“好像真地是这样。” 29 她还花了点心思去想,到底是不是真地枪? 【原来翻译版本是台版吧?表述会有不同知不知道?普通话里会说“真地”吗? 31 我挑高眉毛,想让他知道我不耐烦了。我说,“不,我不知道,然后看看我的表。” 【引号!!!标到!!!哪里!!去了!...
评分24 我说,“好像真地是这样。” 29 她还花了点心思去想,到底是不是真地枪? 【原来翻译版本是台版吧?表述会有不同知不知道?普通话里会说“真地”吗? 31 我挑高眉毛,想让他知道我不耐烦了。我说,“不,我不知道,然后看看我的表。” 【引号!!!标到!!!哪里!!去了!...
评分24 我说,“好像真地是这样。” 29 她还花了点心思去想,到底是不是真地枪? 【原来翻译版本是台版吧?表述会有不同知不知道?普通话里会说“真地”吗? 31 我挑高眉毛,想让他知道我不耐烦了。我说,“不,我不知道,然后看看我的表。” 【引号!!!标到!!!哪里!!去了!...
图书标签: 法律 美国 死刑 纪实 废死,杀戮,生命 言论自由 大法官 宪政 美国文学 大卫·道
这是美国知名死刑辩护律师大卫•道讲述自己替死刑犯辩护经历的书,这是他用生命书写的真实故事。
他的生活充满极端的矛盾,在充满冷漠和无能法官的司法体系中,他为美国死刑犯的生命而奋战,为生命尽头就在眼前的个案,争取更多时间。
这些生死一线间的故事,提供了一种鲜明且私密的角度,直视死刑的真实样貌:无论是审判法官难以捉摸的思绪,监狱和行刑室的例行运作,到身为辩护律师、自己的日常生活被卷入;道德的追寻,终需付出代价。
面对死刑的一切,大卫•道没有激情地宣扬理念,却是低眉淡笔,陈述种种事实与挣扎,让人憾动、低回不已:原来,希望悬系于每一个字、每个行动之中,生命就在一线之隔,而去做正确的事,永远是知易行难。
内容和标题实在对不上号,将近一半的篇幅在叙述作者自己的家庭生活以及抒发与死刑没半点关系的各种日常偏见。翻译也颇为诡异。
评分非常真实,工作与家庭生活的密不可分与互相支持,对于生命的尊重与对生活的热爱是我对作者最深刻的印象,偶尔也会有一些人性阴暗面的流露,但这才是一个正常的人不是么,能在这么充满负能量的职业中坚持,让人佩服。又有多少法律工作者能够不忘初心,真真切切地做好自己的工作呢?
评分不是很好看,匆匆读完的,与期待的内容出入太大。
评分另外一个世界,好像离自己很远的世界。有些东西其实也许是在父母的保护下,所以永远不曾了解。
评分要是我的人生也可以在这么让人深思的矛盾当中度过,说不定我会成为一个有意义的人吧。法律本就是那么冰冷,而人却是恒温动物。ps:翻译去死好了????。 可能这里的读者很多都是法学专业的学生或者法律工作者,他们对作者长篇大论般的心里描写和不曾发生的大堆妄想似乎并没有很深的感触,但是作为一个法律的局外人,一个iftp(圣母婊),我觉得这真是太赞了,他的厌烦,他内心的罪恶感,他的无能为力,很生动,很贴近我的心,这就够了,或许人在学会使用并遵守看似木头,或是钢铁一般没有生气的规范之前,就已经学会了如何去用自己对的或者不对的感情去看待自己要做的事了吧。我真tm是个理想主义者啊,有时候,至少在这个时候,我为此感到自豪。
死刑台前的告别 2024 pdf epub mobi 电子书