Although their Mongol overlords (beginning with the founding of the Yuan dynasty by Kublai Khan in 1280) tyrannized the Chinese in nearly every area of life, the arts enjoyed a new-found freedom. On the one hand oppressed, on the other released from the straight-jacket of Confucianism, the Chinese made the most of recent developments in poetry and drama. Yuan plays were a tonic, an amazing spectacle - colorful outbursts of singing, dancing, music, acting and mime. They poured new life into old stories - oppressors were ridiculed, servants became masters, scenes changed, day followed night in the twinkling of an eye - and audiences flocked to enjoy what must have been complete entertainment.
趙氏孤兒是元曲選的版本
评分刘荣恩翻译。
评分刘荣恩翻译。
评分差。还企鹅经典……
评分这翻译的毫无美感…赵氏孤儿都能引人入睡…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有