"Only Connect," Forster's key aphorism, informs this novel about an English country house, Howards End, and its influence on the lives of the wealthy and materialistic Wilcoxes; the cultured, idealistic Schlegel sisters; and the poor bank clerk Leonard Bast. Bringing together people from different classes and nations by way of sympathetic insight and understanding, Howards End eloquently addresses the question "Who shall inherit England?" (Lionel Trilling).
因为写论文的原因,好容易登到一个中文版,好用来引用。本来以为人民文学出版社和苏福忠的名字能保证质量,结果发现很差,前言里面错误百出,基本的作者信息和作品信息都没有搞清楚。更糟的是名字都写错了,写成howard end. 对于国内一流出版社,“资深”编辑,搞出这种不负责...
评分 评分看《霍华德庄园》,古典小说长篇累牍的描写风景,真让人不耐烦。心理描述我还能看得下去,但是风景描述实在是兴趣不能。但是在一百年,两百年以前,这些文字应该让人心旷神怡吧?连汽车都很新奇的时代,没有风光片,甚至没有电影的时代。那些文字唤起了人们对自然的感情。文学...
评分因为写论文的原因,好容易登到一个中文版,好用来引用。本来以为人民文学出版社和苏福忠的名字能保证质量,结果发现很差,前言里面错误百出,基本的作者信息和作品信息都没有搞清楚。更糟的是名字都写错了,写成howard end. 对于国内一流出版社,“资深”编辑,搞出这种不负责...
评分怎么说呢,这是我第一次这么艰难地读完一部英国小说,几度放弃几度重新捡起,好在进入到全书的三分之二部分,才出现了跌宕起伏的情节,让人有了读下去的欲望。 我估计,福斯特一直在睡觉,到后半部分才醒来。
Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
评分Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
评分Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
评分Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
评分Forster登峰造极之作,大师手笔,从未有人如此炉火纯青、出神入化地驾驭英语,文笔之优美动人,无人可与匹敌。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有