鬍蘭成(1906—1981 ),齣生於浙江嵊縣鬍村,卒於日本東京。青年時代曾於燕京大學旁聽課程,後在浙江、廣西等地任教。抗戰時任《中華日報》總主筆等職,期間與張愛玲結婚。1974年受聘為颱灣中國文化學院終身教授,其文學纔能影響深遠,日本和中國的部分作傢頗受其影響。晚年與 唐君毅、錢穆、牟宗三、徐復觀、岡潔、湯川秀樹、川端康成等人過從甚密。著有中文著作《山河歲月》《今生今世》《革命要詩與學問》《禪是一枝花》《中國的禮樂風景》《中國文學史話》《今日何日兮》等,日文著作《自然學》《建國新書》《心經隨喜》《天人之際》等。
小北,本名硃永鋒,浙江新昌人,私淑鬍蘭成,誌於儒釋道,與日本、颱灣的鬍門弟子及鬍傢後人多有往來,整理、翻譯鬍蘭成史料、佚文多種,已譯鬍蘭成日文著作《心經隨喜》《寄日本人》《建國新書》等。入槐軒之門,師從槐軒學派第四代繼承人劉伯榖先生,得清代大儒劉沅學問傳承,誌在踐行三教閤一的中國傳統文化。
鬍蘭成亡命日本,1966年應邀在名古屋講述佛教重要經典《心經》,這段期間,他流亡如新,生命亦彷佛在蕭條之境中,更深刻地體會到瞭創造的生機。鬍蘭成講《心經》,彷佛是在聊生活、談時局、說曆史、觀賞藝術,但談著聊著,卻又印證瞭佛法不離人生。
此書是鬍蘭成不世齣的日文著作,孕育瞭他之後寫作《禪是一枝花》的思想核心。
發表於2025-01-22
心經隨喜 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
希望有人給我解答一下,鄙人纔疏學淺,在此先謝過瞭。 1.在硃天文的序中,第二頁第一段,他說到:“宋亡有誌士東渡日本乞兵,終知難為,削發入寺。”想求問一下他說的是誰啊? 2.在正文的160頁,最後一段中,說到:“瑤池蟠桃三韆年開花,再過三韆年纔結果,有人把來看作是女性...
評分以前覺得張愛玲矯情,鬍蘭成甩瞭她是應該的。看瞭幾本鬍蘭成的書後纔發現鬍先生徒有燦爛文筆,缺乏實質;而張女士卻“矯情”得入情入理,文筆也不在鬍蘭成之下。 讀《心經隨喜》隻是因為傢裏有佛教信仰的緣故,前段時間想細讀心經,成都一朋友來北京時隨虹影的書一道帶給我一...
評分鬍蘭成:真想對這個時代發齣驚人之語 曾園 □編輯,廣州 讀完鬍蘭成的日文著作《心經隨喜》,心情有些復雜。這本書沒有想象的好,但也不壞。 硃天文在序中透露:一九五0年鬍蘭成離開大陸,自香港偷渡至日本,在靜岡清水市池田篤紀傢暫居半年,每天去教日文的先...
評分譯序 小北 這篇原是兩年前為繁體版《心經隨喜》的齣版而寫,後來齣版時漏瞭。今略加改寫,勉為譯序。 《心經隨喜》原版日文於1967年4月由梅田開拓筵齣版,其後屢經再版。鬍蘭成在上世紀60年代結識日本築波山梅田開拓筵筵主梅田美保女士,梅田開拓筵是一個傳承古神道的宗教組...
評分書的名字叫心經隨喜。“隨喜”一詞現在常用委婉地錶達為某種善行提供精神上或物質上的輔助支持,故,不拘多少,不拘形式,隨意。所以肯定不是佛教學術論文。 書是講給日本人寫給日本人的。故少不瞭對日本傳統文化的“吹捧”,開始感覺似乎是作者寄人籬下的“諂媚”,深入玩味,...
圖書標籤: 鬍蘭成 佛經 宗教 佛學 心經隨喜 心經 日本 鬍蘭成,心經隨喜
鬍蘭成的佛學修養,我是不知道,隻是覺得他鬍扯的很有意思。
評分以心經的殼子說文化,讀起來頗能讓人安靜,這就是所謂的文氣吧,雖然我不喜歡他這種討好日本人不擇手段的風格。。。。
評分客觀說來,鬍蘭成對於《心經》的解讀有其自己的特色,隨性而又有文氣。不過由於是在日本講學的緣故,書中處處透露齣對日本政治文化等方麵的抬捧,實有過於世故之感。
評分總感覺私貨太多,嚮日本讀者奉承,不是很公允,尤其是對待西方文化上。
評分文筆淡雅,有一種看慣風雲、寵辱不驚的氣度;見識不凡,把一部兩百多字的《心經》講齣豐富的文化、社會和政治內涵;隻是書中字裏行間以日本文化一份子自居的姿態和美化日本侵華戰爭的筆調實在讓人反感。鬍蘭成傲人的纔華,和他於民族大義的虧欠,在這本書裏全都盡顯無餘。
心經隨喜 2025 pdf epub mobi 電子書 下載