Metaphors allow us to describe something new in terms of the familiar. The network of Empire building was sustained through a system of metaphors that depicted the coloniser as superior and the indigenous population as primitive and deviant. The metaphors included images like bringing "light" to dark, barbaric places; "journeying" to unchartered lands and "educating" the ignorant natives. This volume shows how Salman Rushdie reworks and reimamgines colonial meatphors in his postcolonial novels. The study looks at five overarching metaphors in Rushdie's writings: "mitgration" or the transfer of people and their idealogies; "translation", the process of representing someting from one language to another; "hybridity", the fusing together of disparate cultural elements; "blasphemy", the desecration of sacred beliefs by altering their representation and "globalizaton" the homogenisation of cultures. By reconstructing these metaphors in his novels Rushdie challenges the established colonial ways of understanding the world, undermines the imperialist power structures and introduces alternative visions of reality.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有