弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。1899年4月23日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於1919年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版並引發爭議。
1961年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
納博科夫所有小說中最奇特的一部。這部小說由前言、一首四個篇章的長詩、評注和索引組成。單看這以評注為主體的四闆塊結構就不能不令人生疑。據說納博科夫是在翻譯普希金的《葉甫蓋尼·奧涅金》過程中産生瞭靈感,其注釋部分的頁碼超齣譯文部分達十倍之多。作為一個前衛性的探索作傢,納博科夫一直在尋找獨創的小說形式。這種以評注為主體的互文結構,反映瞭納博科夫的一個觀點:“人類生活無非是給一部晦澀難懂而未完成的傑作添加的一係列注釋罷瞭。”
發表於2024-12-26
微暗的火 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
七點鍾,我翻開文本。 我從前言開始讀,我覺得煩躁,我跳過瞭前言。 一開始我默讀,我讀瞭兩句,我覺得有點亮,我關上瞭房間裏的燈。 然後我重新讀這四句,我仍然覺得太亮瞭,我把電腦的屏幕調暗,把文本調為黑底白字。 然後我重新再讀四句,我想看看詩人的意思,我打開瞭評注...
評分納博科夫寫這本書到底要告訴我們什麼?是內容本身的意義還是形式帶給來的新的嘗試和美感?《我的名字叫紅》裏麵也有個凶手,橄欖,蝴蝶,鸛鳥,是誰並不重要,隻要知道謀殺是文化衝突造成的內涵就夠瞭。同樣,變態的(金伯特眼中的)格拉杜斯追殺逃亡的贊巴拉國王的故事並沒什...
評分第一次聽到“納博科夫”這個人,是與“後現代”這個詞聯係在一起的,“反文學”、“解構”、“無意義”、“文字遊戲”,這些新詞匯讓習慣於讀傳統作品的我既期待,又緊張。《微暗的火》是我認真讀的第一部後現代作品,未讀之先便在想:納博科夫會創作怎樣奇特的文本呢?讀...
評分空——緻謝德 我是慘遭殺害的連雀的陰影, 兇手是玻璃窗上那片虛假的碧空。 ——謝德 ——金波特 ——納博科夫 一心想尋找真實,卻始終跳...
評分圖書標籤: 納博科夫 弗拉基米爾·納博科夫 小說 美國文學 美國 外國文學 文學 上海譯文齣版社
這是一部不可能給齣評價的小說。等待瞭六年後的閱讀經曆像是處於漏鬥中的流沙。
評分誤刪
評分在十四行詩和贊巴拉流亡國王的故事中度過一天,這本實在太好看瞭,值得未來再迴顧一遍。
評分納博科夫太壞瞭wwwww翻譯很京片子,不知道原文是不是也很多俗語呢
評分隻讀瞭詩
微暗的火 2024 pdf epub mobi 電子書 下載