歐陽江河,1956年生於四川省瀘洲市,《今天》文學社社長。有詩集《透過詞語的玻璃》(1997年,中國改革齣版社),詩作及詩學文論集《誰去誰留》(1997年,湖南文藝齣版社),文論及隨筆集《站在虛構這邊》(2000年,三聯書店),詩集《事物的眼淚》(2007年,作傢齣版社)。在香港齣版詩集《鳳凰》(2012年,香港牛津齣版社)。在海外齣版中德雙語詩集《速食館》(2010年,奧地利國傢文學中心齣版社,顧彬教授翻譯),中英雙文詩集《重影》(2012年,紐約西風齣版社,Austin woerner翻譯),中法雙語詩集《誰去誰留》(2012年,巴黎版,尚德蘭教授翻譯)。歐陽江河的詩作及文論被譯成英語、法語、德語、西班牙語、俄語、義大利語等十多種語言。自1993年起,多次應邀赴美國,德國,英國,法國,義大利,荷蘭,捷剋,匈牙利,奧地利,日本,印度等國,在三十餘個大學及文學基金會講學,朗誦,訪問,被視為80年代以來中國最重要的代錶性詩人。
80年代以來中國最重要的代錶性詩人歐陽江河個人經典自選集。
發表於2024-12-23
手藝與注目禮: 歐陽江河詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 現當代詩歌 漢語新詩 O歐陽江河 @颱版 =i226+227=
歐陽江河的詩始終給人一種觀念先行的感覺,層次結構明顯得有些刻意,在他寫得最好的時候,那些觀念性東西能精密地交織在語言的肌理中,不至於顯得露骨,譬如《時裝街》,但早期和近來的詩作處理得都相當失敗,像是《手槍》,蹩腳的拆詞和簡陋的說理都令人尷尬,那些沒有收入的長詩更不必說瞭。
評分歐陽江河的詩始終給人一種觀念先行的感覺,層次結構明顯得有些刻意,在他寫得最好的時候,那些觀念性東西能精密地交織在語言的肌理中,不至於顯得露骨,譬如《時裝街》,但早期和近來的詩作處理得都相當失敗,像是《手槍》,蹩腳的拆詞和簡陋的說理都令人尷尬,那些沒有收入的長詩更不必說瞭。
評分歐陽江河的詩始終給人一種觀念先行的感覺,層次結構明顯得有些刻意,在他寫得最好的時候,那些觀念性東西能精密地交織在語言的肌理中,不至於顯得露骨,譬如《時裝街》,但早期和近來的詩作處理得都相當失敗,像是《手槍》,蹩腳的拆詞和簡陋的說理都令人尷尬,那些沒有收入的長詩更不必說瞭。
評分歐陽江河的詩始終給人一種觀念先行的感覺,層次結構明顯得有些刻意,在他寫得最好的時候,那些觀念性東西能精密地交織在語言的肌理中,不至於顯得露骨,譬如《時裝街》,但早期和近來的詩作處理得都相當失敗,像是《手槍》,蹩腳的拆詞和簡陋的說理都令人尷尬,那些沒有收入的長詩更不必說瞭。
評分歐陽江河的詩始終給人一種觀念先行的感覺,層次結構明顯得有些刻意,在他寫得最好的時候,那些觀念性東西能精密地交織在語言的肌理中,不至於顯得露骨,譬如《時裝街》,但早期和近來的詩作處理得都相當失敗,像是《手槍》,蹩腳的拆詞和簡陋的說理都令人尷尬,那些沒有收入的長詩更不必說瞭。
手藝與注目禮: 歐陽江河詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載