栗山茂久(Shigehisa Kuriyama)教授是哈佛大學科學史博士,曾在京都的國際日本文化研究中心講學與研究多年,專攻比較醫學史。大約三年前栗山教授被哈佛大學挖牆角,目前任教於東亞係與科學史係主任、賴肖爾文化史講座教授。
At the heart of medical history is a deep enigma.The true structure and workings of the human body are, we casually assume, everywhere the same, a universal reality. But then we look into the past, and our sense of reality wavers: accounts of the body in diverse medical traditions often seem to describe mutually alien, almost unrelated worlds.The Expressiveness of the Body meditates on the contrasts between the human body described in classical Greek medicine and the body as envisaged by physicians in ancient China. It asks how this most basic of human realities came to be conceived by two sophisticated civilizations in radically diverging ways. And it seeks answers in fresh and unexpected topics, such as the history of tactile knowledge, the relationship between ways of seeing and ways of listening, and the evolution of bloodletting.
本書中譯本叫做《身體的語言——從身體看中西文化之謎》。譯者陳信宏,2000年在颱灣齣版。09年引進大陸時增加瞭一位譯者,副標題改成“古希臘醫學和中醫之比較”。01年《自然科學史研究》曾發錶此書的書評,可能是大陸最早的引介,將書名譯作《人體錶象及希臘、中國醫學之趨異...
評分由本書可以反思當今醫學,6星推薦! 我具體談談第三部分,中西醫的治療方式。中希醫學對“血”和“風”的不同看法。 血 古希臘人對血液過剩的恐懼,並予以預防性放血。聯想到當今西醫對手術的熱充,無不錶現齣西醫對“過剩”、“囤積”的恐懼。 而中國人則恐懼流失,憂心生...
評分我理解作者要說的就是古希臘醫學和中醫的差彆來自於認知方式不同, 基於各自語言和文化上的醫學知識發展差異也迴過來不但影響瞭人們的思想也影響瞭人們的感覺和感受。 文字上中國的比喻方式與希臘的明確方式造成的結果是: 切脈的脈是觸感與本質的閤一,沒有也無法區分“什麼...
評分由本書可以反思當今醫學,6星推薦! 我具體談談第三部分,中西醫的治療方式。中希醫學對“血”和“風”的不同看法。 血 古希臘人對血液過剩的恐懼,並予以預防性放血。聯想到當今西醫對手術的熱充,無不錶現齣西醫對“過剩”、“囤積”的恐懼。 而中國人則恐懼流失,憂心生...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有