肯•福萊特(Ken Follett,1949-)
愛倫•坡終身大師奬得主。
20部小說被譯成33種語言,纍計總銷量超1.6億冊。
在歐美齣版界,肯•福萊特這個名字就是暢銷的保證。
1978年,他憑藉懸疑小說《針眼》獲得愛倫坡奬,聲名鵲起,從此專職寫作。2010年,獲得國際驚悚懸疑大師奬。2013年,獲得愛倫•坡終身大師奬。
一個擁有柏林牆的作傢:柏林市政府為瞭感謝肯•福萊特寫齣《永恒的邊緣》,送給他一塊柏林牆。
一個銅像成為熱門景點的作傢:肯•福萊特等身銅像已成為西班牙維多利亞市的熱門景點,書迷從世界各地趕來閤影。
一個屢屢打破銷售記錄的作傢:肯•福萊特的小說World Without end上市10天就登頂瞭西班牙所有暢銷排行榜。
一個擁有專屬檔案館的作傢:薩基諾榖州立大學為他建立瞭一座檔案館,那裏存放著許多他的資料和手稿。
作者官方網站 https://ken-follett.com/
33小時的緻命旅程,19個人的絕境求生!
1939年,一架極盡奢華的“空中東方快車”——波音B-314 “飛剪號”水上飛機將要進行一次終結生涯的跨大西洋飛行。在這場曆時33小時的越洋航行中,機上原本素不相識的19位乘客卻莫名其妙被捲入一場精心策劃的“綁架勒索案”中。原本浪漫的旅程正一步步變成一場難以想象的災難。到底是誰在幕後操作瞭這場蛛網般的迷局,背景各異的19個人將會遭遇到怎樣的命運考驗……
老實說,讀多瞭肯·福萊特的作品,往往不會再齣現第一次接觸他作品時的那種驚艷感,但叫人驚奇的是福萊特的書本本都是上乘之作。本書也不例外,乍看書名像是《東方快車謀殺案》的翻版,讀完又發現像《巨人的隕落》的縮略版,書中齣場人物多得像俄國小說那樣把人弄得眼花繚亂,...
評分好些錯彆字,一個句子裏麵字的順序前後調轉,甚至有翻來覆去看好幾遍都不知道在講什麼的句子,以及甚至猜不齣正確的字是什麼的錯彆字。忍住忍住不吐槽這個垃圾翻譯,現在終於忍不住瞭——平步青雲這個成語竟然可以用來形容在飛機上平穩地行走?這不止是翻譯差,連基本的文學水...
評分老實說,讀多瞭肯·福萊特的作品,往往不會再齣現第一次接觸他作品時的那種驚艷感,但叫人驚奇的是福萊特的書本本都是上乘之作。本書也不例外,乍看書名像是《東方快車謀殺案》的翻版,讀完又發現像《巨人的隕落》的縮略版,書中齣場人物多得像俄國小說那樣把人弄得眼花繚亂,...
評分好些錯彆字,一個句子裏麵字的順序前後調轉,甚至有翻來覆去看好幾遍都不知道在講什麼的句子,以及甚至猜不齣正確的字是什麼的錯彆字。忍住忍住不吐槽這個垃圾翻譯,現在終於忍不住瞭——平步青雲這個成語竟然可以用來形容在飛機上平穩地行走?這不止是翻譯差,連基本的文學水...
評分坐飛機的時候,你有沒有想過,坐在你前後左右的人都有自己的故事。這本書就是一群有故事的人搭乘同一架飛機發生的故事。本來可以給4星半,但是我至少發現瞭3個錯彆字,編輯有點馬虎,扣半星。
评分這是一場全景式人性弱點大爆發!人心比鬼神更可怕,不到絕境,你不會體會齣一番徹骨寒!
评分坐飛機的時候,你有沒有想過,坐在你前後左右的人都有自己的故事。這本書就是一群有故事的人搭乘同一架飛機發生的故事。本來可以給4星半,但是我至少發現瞭3個錯彆字,編輯有點馬虎,扣半星。
评分以曆史上橫跨大西洋的水上飛機為舞颱,非常有趣。故事有點剋裏斯蒂的味道,描繪二戰前的眾生相惟妙惟肖。緊湊,可讀性強,作為通俗小說而言挺不錯的。
评分每個人都有故事,每個人都是演員!肯叔還是那麼膩害,19個人愣是被他寫活瞭!神奇的“飛剪號”!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有