Robert Hutton has been UK political correspondent for Bloomberg since 2004; previously, he worked at the Mirror and Financial Times. Having read Artificial Intelligence and Computer Science at Edinburgh University, he is believed to be the only member of the Parliamentary Press Gallery to have built a rugby-playing robot. Arguably his most notable contribution to journalism has been the introduction of the 'news sandwich' to the political lexicon. He lives in south east London with his wife and sons.
发表于2024-12-25
Romps, Tots and Boffins 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 新闻用语 non-fiction 英语学习 英文原版 英国 写作 English
Where is drunken vandalism always a 'booze-fuelled rampage'?
Where is everyone in uniform a 'hero' and every thief 'heartless'?
Where are market towns always 'bustling' and villages 'sleepy'?
If you have ever picked up a paper, you will have come across 'journalese', the language of news. It's a strange language, a little like English. Without it, how would our intrepid journalists be able to describe a world in which innocent bystanders look on in horror, where tots in peril are saved by have-a-go heroes, and where troubled stars lash out in foul-mouthed tirades?
Robert Hutton has been working around native journalese speakers for two decades, living as one of them and learning their ways, and now he has made their secrets available to the public for the first time. When he first began collecting examples online, he provoked a 'Twitter storm', and was 'left reeling' by the 'scores' of examples that 'flooded in'. He realized that phrases which started as shorthand to help readers have become a dialect that is often meaningless or vacuous to non-journalese speakers.
In a courageous attempt both to wean journalists off their journalese habit, and provide elucidation for the rest of us, Romps, Tots and Boffins catalogues the highs and lows of this strange language, celebrating the best examples ('test-tube baby', 'mad cow disease'), marvelling at the quirky ('boffins', 'frogmen') and condemning the worst ('rant', 'snub', 'sirs'). It's a 'must-read' 'page-turner' that may 'cause a stir', 'fuel controversy', or even 'spark' 'tough new rules' in newsrooms.
非常短小,谈论了英国的英文用词和现状(包括网络带来的影响),太好笑了,比如top director:肯定没得过奥斯卡;singer: 从来不会用来指Bob Dylan;she was very professional: 毫无疑问是个冷酷的bitch... ...可以和Dickson与Skole的a dictionary for deciphering journalese合一起研究英美新闻写作对比的学位论文。
评分非常短小,谈论了英国的英文用词和现状(包括网络带来的影响),太好笑了,比如top director:肯定没得过奥斯卡;singer: 从来不会用来指Bob Dylan;she was very professional: 毫无疑问是个冷酷的bitch... ...可以和Dickson与Skole的a dictionary for deciphering journalese合一起研究英美新闻写作对比的学位论文。
评分非常短小,谈论了英国的英文用词和现状(包括网络带来的影响),太好笑了,比如top director:肯定没得过奥斯卡;singer: 从来不会用来指Bob Dylan;she was very professional: 毫无疑问是个冷酷的bitch... ...可以和Dickson与Skole的a dictionary for deciphering journalese合一起研究英美新闻写作对比的学位论文。
评分非常短小,谈论了英国的英文用词和现状(包括网络带来的影响),太好笑了,比如top director:肯定没得过奥斯卡;singer: 从来不会用来指Bob Dylan;she was very professional: 毫无疑问是个冷酷的bitch... ...可以和Dickson与Skole的a dictionary for deciphering journalese合一起研究英美新闻写作对比的学位论文。
评分非常短小,谈论了英国的英文用词和现状(包括网络带来的影响),太好笑了,比如top director:肯定没得过奥斯卡;singer: 从来不会用来指Bob Dylan;she was very professional: 毫无疑问是个冷酷的bitch... ...可以和Dickson与Skole的a dictionary for deciphering journalese合一起研究英美新闻写作对比的学位论文。
Romps, Tots and Boffins 2024 pdf epub mobi 电子书