Paize Keulemans is Assistant Professor of East Asian Studies at Princeton University.
Chinese martial arts novels from the late nineteenth century are filled with a host of suggestive sounds. Characters cuss and curse in colorful dialect accents, vendor calls ring out from bustling marketplaces, and martial arts action scenes come to life with the loud clash of swords and the sounds of bodies colliding. What is the purpose of these sounds, and what is their history? In Sound Rising from the Paper, Paize Keulemans answers these questions by critically reexamining the relationship between martial arts novels published in the final decades of the nineteenth century and earlier storyteller manuscripts. He finds that by incorporating, imitating, and sometimes inventing storyteller sounds, these novels turned the text from a silent object into a lively simulacrum of festival atmosphere, thereby transforming the solitary act of reading into the communal sharing of an oral performance. By focusing on the role sound played in late nineteenth-century martial arts fiction, Keulemans offers alternatives to the visual models that have dominated our approach to the study of print culture, the commercialization of textual production, and the construction of the modern reading subject.
發表於2024-11-27
Sound Rising from the Paper 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 聲音 海外中國研究 武俠小說 文學研究 音樂 英文音樂 英文版 英文書
研究十九時期末期武俠小說中的“聲音”/‘擬聲’
評分書名齣自袁無涯評水滸語“紙上齣聲”
評分書名齣自袁無涯評水滸語“紙上齣聲”
評分晚明評點傢如金聖嘆刪改章迴小說,抹去其說書人遺蛻,言下之意販夫走卒纔會被“紙上齣聲”所吸引,而文人雅士必能識破這嘈嘈切切的雜音,不過是幻象而已。小說中描寫的叫賣聲一方麵復刻市聲,一方麵將雜音秩序化,或隨主角視角位移,或以自我指涉的方式,變兜售叫賣為說書人展示其字正腔圓、快而不亂的技藝,或一反“喚嬌娘”傳統,成為敘事中規訓欲望的肇始。十九世紀武俠小說運用擬聲,使讀者體驗刺激的行動,注意語言的語音特質,並預留故事懸念;而擬聲是印刷文本的獨創,並非繼承口頭講唱傳統的事實,更翻轉瞭文學史上從口語到文本的綫性演進觀念。相聲變口、方言諧音字和白話文並置互釋,一方麵顯示北京作為帝都廣納各省語音,一方麵又悄然建立起雅與俗、中心與地方的層級關係,也泄漏齣作者與考證小學的淵源。聲音起著跨越、調和內外空間的作用。
評分研究十九時期末期武俠小說中的“聲音”/‘擬聲’
Sound Rising from the Paper 2024 pdf epub mobi 電子書 下載