本书是市面上词根词缀类记忆单词方法的“科学升级版”2.多达300个有特色的“语言和文化注释”,将记忆单词提升到了“理解”和“文化”的高度3.全部内容按照“语音对应”规律,以表格形式出现,并附有简练的英语解词,是英语单词的“元素周期表”,逻辑和理论上超过市面上按照LIST和乱序排列的书看起来很搞笑。
这是一本用正确、实用且清晰明了的词源的方式来解决快速记忆英语单词问题的好书,值得参加大学六级以上,尤其是留学考试的同学学习,英语爱好者也可以从中受益很多。
————俞敏洪(新东方教育科技集团总裁)
成熟的英语学习者自然会关注词根词源的探究与爬梳。面前的这本书,在繁复的词根丛林里,独辟蹊径,自成体系,无疑会成为读者遨游词汇海洋的司南。
————魏令查(《英语世界》总编)
这本书向你揭示了英语单词构造的密码,带你进入词汇学习的新境界,让词汇学习变得高效而有趣。
————张满胜(《英语语法新思维》系列丛书作者)
摩西:英语词汇网站www.mosesenglish.com创办人,系列词汇书籍《摩西英语》1-4季作者,有过10年外贸行业经历,国内“词源网”核心成员之一。
这本书出版太仓促了,书中印刷错误很多,可惜这么好的纸张材质,前言,序,目录和后面的内容落差太大,越读越不明白。全篇基本是词汇堆砌,也没给出词义的逻辑推演,这就跟一本字典没区别,说严重点就是有抄袭拼凑山寨之嫌。
评分这本书出版太仓促了,书中印刷错误很多,可惜这么好的纸张材质,前言,序,目录和后面的内容落差太大,越读越不明白。全篇基本是词汇堆砌,也没给出词义的逻辑推演,这就跟一本字典没区别,说严重点就是有抄袭拼凑山寨之嫌。
评分这本书出版太仓促了,书中印刷错误很多,可惜这么好的纸张材质,前言,序,目录和后面的内容落差太大,越读越不明白。全篇基本是词汇堆砌,也没给出词义的逻辑推演,这就跟一本字典没区别,说严重点就是有抄袭拼凑山寨之嫌。
评分这本书出版太仓促了,书中印刷错误很多,可惜这么好的纸张材质,前言,序,目录和后面的内容落差太大,越读越不明白。全篇基本是词汇堆砌,也没给出词义的逻辑推演,这就跟一本字典没区别,说严重点就是有抄袭拼凑山寨之嫌。
评分有非常明显搬运工的痕迹,收费88元,明显想名利双收。文中有个别文化解释故作高深,并且解释与稻草人语的解释正好反过来。可读性很低,开头说不是背单词,可通篇都是堆积词藻,早已没有摩西英语的可读性与趣味性,很多不是在炒冷饭就是在套用他人的解释。
说实话,我之前用过很多电子词典和APP,它们可能更新速度快,查找方便,但在“沉浸感”和“体系感”上,远不及这样一本实体书。拿着这本书,我可以很自然地进行“跳跃式”的学习。比如,我可能今天在阅读一篇经济学论文时遇到了一个不理解的术语,我可以直接翻到相关部分,看到它是如何从一个更基础的词汇衍生出来的,然后顺藤摸瓜地学习相关的词族。这种物理上的翻阅和知识点之间的交叉连接,比电子设备上的线性搜索要有效得多。这本书的排版风格也很有自己的主见,它没有采用那种极简主义的冷淡风格,而是用略带暖色调的纸张和恰到好处的留白,营造出一种舒适的阅读氛围。它仿佛在告诉你:“别着急,慢慢来,理解比速度重要。”对于那些容易被快节奏学习法裹挟,但内心渴望真正掌握一门语言的读者,这本书提供了一个可以慢下来、扎下根基的绝佳平台。它给人的感觉是“经典永存”,而不是“昙花一现”的速成秘籍。
评分这本书的封面设计得很有心思,那种复古的皮质触感和烫金的字体,一下子就把人带回了那个需要一本“权威参考”的时代。我拿到它的时候,首先被它的厚度和分量所震撼。这感觉就像手里握着的是一本真正的“圣经”,而不是一本普通的词典。翻开扉页,排版非常清晰,字体大小适中,长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。更让我惊喜的是,它不仅仅是罗列单词,更像是在讲述单词背后的故事。比如对一些核心词汇的溯源,追溯到拉丁语、古希腊语甚至更早的日耳曼语根,这种深度挖掘让我对英语的整体结构有了更宏观的认识。它没有那种枯燥的学术腔调,而是用一种非常生动且易于理解的方式来解释复杂的语言学概念。我尤其欣赏它在例句选择上的用心,那些例句不仅准确地展示了单词的用法,很多还摘自经典文学作品或者现代高频语境,这对于提升我的实际应用能力非常有帮助。作为一个长期被四六级和雅思托福的“应试词汇”困扰的学习者来说,这本书提供了一种“治本”的思路,让人从根本上理解语言的脉络,而不是死记硬背孤立的词条。总而言之,它给我的第一印象是:这是一部值得长期陪伴,可以随时翻阅的语言宝库,光是放在书架上,就觉得心里踏实。
评分从一个重度使用者和收藏者的角度来看,这本书的装帧质量和纸张选择是体现其“圣经”定位的关键因素。市面上很多大部头的工具书,用纸粗糙,印刷模糊,翻个几次边缘就开始卷曲或脱页。但这本则不然,它的纸张厚实而富有韧性,即使用荧光笔做了大量标记,内页依然平整如初,墨迹清晰锐利,即便是几年前第一次购买的版本,现在看起来依旧像新的一样。这种对物理载体的尊重,体现了编者对知识本身应有态度的传承。此外,本书的索引系统设计得非常人性化,它不仅有标准的字母索引,还有一个基于词义类别的“主题索引”,这对于进行概念性写作或演讲准备时,能极大地提高素材的组织效率。你不需要记住某个词的具体拼写,只需要知道你想要表达的“概念”是什么,就能迅速找到一系列相关的高级词汇进行替换和润色。这本书,与其说是一本查词工具,不如说是一套完整的、经过精心打磨的英语思维训练体系,它教会你如何用最精准、最富有力量感的词汇去表达你的思想,而非仅仅是“知道”某个词的意思。
评分这本书的编辑团队绝对是“细节控”的典范。我发现了一个很有趣的现象:它对同一词汇在不同历史时期或不同文化背景下的意义演变,都有所涉及。比如,某个形容词在维多利亚时代可能带有贬义,但在现代英语中却已经完全中性化了,书中对此都有清晰的标注和解释。这种时间维度上的考量,让学习者不再被固定在某一个时间切片上的定义所限制,而是能够理解语言的生命力。而且,这本书在收录冷僻词汇和专业术语时,把握得非常好,既保证了学术的广度,又避免了过度堆砌生僻字眼,让人感觉既“高深”又不至于“脱离实际”。我特别喜欢它在每个章节末尾设置的“辨义挑战”环节,那些题目设计得非常巧妙,考察的不是你是否认识这个词,而是你是否理解了它在特定句子中的精确含义和感情色彩。这让我感觉我不是在背单词,而是在进行一场智力游戏,极大地提高了学习的主动性和趣味性。对于那些追求语言纯正度和深度的人来说,这本书的价值无可替代。
评分说实话,我本来对市面上各种宣称“全面”、“权威”的词汇书持保留态度的,大多都是换汤不换药的重复劳动。但这本书真正让我眼前一亮的地方在于它对“语境”的极致强调。它没有把单词视为孤立的原子,而是将它们置于一个动态的、不断变化的语言生态系统中去考察。我记得有一次我在研究一个动词的细微差别,比如“imply”和“infer”这两个词,很多词典都只是给出了简单的定义区分,但这本书却用了一个非常巧妙的小故事或者一个历史背景来解释,为什么在特定的语境下,这两个词的使用权限是不同的。这种处理方式,极大地帮助我避免了在写作和口语中那种“中式英语”式的尴尬错误。此外,它对那些“假朋友”词汇(即看起来相似但意义不同的词)的辨析做得非常到位,每一个辨析都配有清晰的对比表格和大量的实际应用场景示范。这对于我这种需要进行深度阅读和学术写作的用户来说,简直是救命稻草。它不是那种读完一遍就可以束之高阁的书籍,而是需要你反复揣摩、时常对照的工具书,它的价值是随着你对英语理解的加深而不断增值的。
评分今天在书店看到,整整一下午都读着它,内容真的很多,能学到好多词根的知识,迫不及待想买一本记记,可回来豆瓣上一看有人打一星……可能是我的水平比较辣鸡,没看过什么词根书,觉得这书很厉害啊
评分国内唯一一本真正以词源最核心的概念“同源词”为架构的完整体系,怎能不五星呢。
评分今天在书店看到,整整一下午都读着它,内容真的很多,能学到好多词根的知识,迫不及待想买一本记记,可回来豆瓣上一看有人打一星……可能是我的水平比较辣鸡,没看过什么词根书,觉得这书很厉害啊
评分今天在书店看到,整整一下午都读着它,内容真的很多,能学到好多词根的知识,迫不及待想买一本记记,可回来豆瓣上一看有人打一星……可能是我的水平比较辣鸡,没看过什么词根书,觉得这书很厉害啊
评分不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有