曾經,英國王位面臨無子嗣的繼承危機,緊急從德國召喚外孫,喬治一世即位時,連一句英文都不會說,根本就是外國人,旁邊還需要英文翻譯。
曾經,當歐陸爆發戰亂時,英國便張開雙臂,歡迎這些落難者,撫平他們的人生,梅特涅、馬克思、恩格斯、佛洛依德都是座上賓。
如果要追溯得更遠,英國的Anglo-Saxon文化DNA,可是來自第五世紀,從日耳曼地區遷居英倫島的部落呢!
不過,
兩國也在第一次世界大戰爆發時,為了社會觀感,英國皇室將濃濃德國味的名字,改成溫莎王朝,好消解英國子民的疑慮。二戰時,希特勒和邱吉爾勢不兩立,德國以閃電戰轟炸德國,英國空軍也將德國重要城市炸得稀巴爛。
英德兩國曾經如何相互傷害?又如何相互了解?除了沉重的歷史大和解,還有哪些兩國日常互往時,從文化深處摩擦出的火花?
《衛報》編輯菲利浦.歐爾特曼從自己的生活經驗出發,以過去三百年來英德兩國在歷史上的多次交流經驗為主題,重述這兩個國家的愛恨情仇。
歐爾特曼在十七歲正處敏感的青少年時期,就跟著父母從德國漢堡市移民英國。他發現,「準時、一板一眼」是英國人對德國人的刻板印象,但他自己和許多親友都不是。在「德國工藝,堅若磐石」的當代思維裡,他的父執輩卻非常崇拜英國,任何英國製造的一切都是美好的。另外,德國人並不像我們認為的,是歐洲國家裡對自己最有信心的人民,其實他們一直想轉變自己的形象,成為歐洲族群裡受歡迎、被喜愛的一群人(想想愈演愈烈的歐債危機,德國人所扮演的角色)。
英、德關係牽扯著整個歐洲的歷史、文化,不論是藝術潮流、政治思想、工業發展等。內容包括德國科爾總理試著向「鐵娘子」柴契爾夫人解釋德國菜餚的軼事,德國福斯金龜車和Mini奧斯汀轎車之間的競爭,英國足球明星基岡和德國足球名將福格茨在足球場上的較勁、英國還有搖滾天團與恐怖組織赤軍旅之間那看似不可能的關聯等。
例如:〈德國人學英式幽默〉這章便提到,德國電影史上重播次數最高的,不是德國自己的節目,而是一齣英國的幽默短劇。電影在德國上映時,也只有英國片保有原音重現的特權。
佛洛伊德曾說:笑是一種安全閥。英德兩國因為文化傳統和語言音韻,而有不同的笑法、笑點。從歷史角度來說,德國有默片、歌舞表演(Gabaret)和語言哲學的傳統,因此德國喜劇的核心常是肢體語言,例如:誇張的走路方式(看起來比較粗俗)、令人啼笑皆非的假正經(Loriot告白時,臉上除之不去的麵條)。而英國人連說笑話的時候,連眉頭都不皺一下,完全用語言意義本身,達到諷刺目的。移民到英國初期,作者為此吃了很多虧,比如:念高中時,同學說老師要考字彙,結果根本沒那回事,因為作者分不清什麼是玩笑話。
又例如:〈金龜車尬贏Mini奧斯汀〉這章提到,歐洲各國的國民車是各國驕傲的來源,德國有金龜車、英國有Mini Cooper、義大利有飛雅特、法國有雪鐵龍。當年納粹資助金龜車的開發,並賜名「從歡樂中獲得力量」,像青蛙眼的大燈,愣頭愣腦的模樣頗受喜愛,連披頭四(Beatles)都將金龜車(beetle)入鏡在封面照片。不過,如同英國的工業實力一路下墜,Mini cooper後來被德國買走,這意味著大不列顛近百年來第一次沒有本國的汽車大廠。遙想十九世紀,「英國製造」在當時如同現今的「德國製造」,可是品質保證的代名詞。這之間的工業實力消長,又是如何發生的呢?
不論愛憎情仇,透過本書,我們將更了解歐洲兩大國之間的相處之道。
這本書把現代德國吸引人的所有特色都寫了出來:它除了有一點古怪,也混雜著幾分帶有猶豫的熱忱,而它之所以希望能被他國喜歡,則是因為想要擺脫自己的差勁過往。——《衛報》
歐爾特曼以巧妙的手法讓本書交織著他自己在英國的生活經驗以及英、德兩國的種種『歷史交流』,涉及的人物包括柴契爾夫人、德國前總理科爾、威廉.科伯特、德國詩人海涅,以及哲學家A.J.艾耶爾與阿多諾等人,藉此探究兩國對於語言、政治、性愛與體育等各種事物的不同態度。——《觀察家報》
如果你對於德國歷史的認知僅限於啤酒館暴動(Beer Hall putsch)與化為瓦礫堆的那些柏林地下碉堡,就該看看這本書裡面那些更吸引人的東西。」——《金融時報》
就算你不曾,未來也不會遇到任何德國人,這本書也能促使你重新反省英國人的生活。——《泰晤士報》
本書超越對立,放眼兩個國家互相正面肯定之處。也就是說,他所揭露出來的英德關係深入多了,而不只是那因為足球賽與兩次世界大戰所激發出來的敵意。——《獨立報》
作者對英德兩個偉大國家之關係的敏銳觀察,而且極其有趣。——《週日版泰晤士報》
不落俗套,而且有許多洞見的一本書。——《Time Out週刊》
有趣而充滿深思熟慮,重頭到尾都能令人感到驚喜。——《每日電訊報》
菲利浦.歐爾特曼(Philip Oltermann)
生於德國什列斯威-霍爾斯坦州,漢堡人,十六歲跟著父母移居英國,定居倫敦。他的文章涉獵各種議題,且分別以英文與德文寫成,發表於《南德日報》(Süddeutsche Zeitung)、《格蘭塔》雜誌(Granta),目前擔任《衛報》編輯。
譯者簡介
陳榮彬,一九七三年生,輔仁大學比較文學博士,目前為台灣大學台文所、輔仁大學外語學院與健行科大語言中心兼任助理教授,研究專業為英、法、美、台等國現代主義都市小說以及小說理論研究。翻譯作品《繪畫與眼淚》《血之祕史》(兩本皆獲開卷十大翻譯書)等。
评分
评分
评分
评分
这本**《當金龜車尬上MINI》**的书名本身就带着一股子诙谐又带着点儿“较劲”的意味,让人忍不住好奇,这两种风格迥异,但又都极具辨识度的经典小车,到底能碰撞出怎样一番火花。我原本以为这会是一本纯粹的技术评测或者历史回顾,毕竟金龟车和MINI都是汽车史上的传奇,它们各自代表了一种时代精神和设计哲学。然而,当我翻开书页,才发现它远不止于此。作者似乎更倾向于用一种人文关怀的角度去审视这两款车。他不仅仅是在描述它们的设计细节和机械构造,更是在描绘拥有它们的人群的生活图景。比如,书中有一段落生动地刻画了上世纪六十年代,一个年轻人如何费尽心思改装他的老甲壳虫,用它来表达对主流文化的叛逆,那种带着一点点窘迫但又充满激情的画面感,简直能让人穿越回那个躁动的年代。再比如,书中对MINI早期在拉力赛场上的辉煌描绘,那种小个子挑战大块头的“大卫与歌利亚”式的叙事,读起来让人热血沸腾。这本书的叙事节奏把握得非常好,时而娓娓道来,时而又激昂澎湃,让人在阅读过程中丝毫不会感到枯燥,反而有一种跟随作者一起穿梭时空,体验汽车文化变迁的奇妙旅程。
评分这本书的语言风格简直是一场盛宴,它不是那种干巴巴的教科书式写作,而充满了英伦式的幽默和一点点恰到好处的自嘲。我喜欢作者遣词造句的那些小巧思,比如形容金龟车在拥堵街道上缓慢但坚定的挪动时,用了“像一只打盹的甲虫,带着不可动摇的贵族气质”这样的比喻,一下子就让那辆车活了过来。而描述MINI的敏捷和灵巧时,又会用上一些速度感极强的动词,仿佛能听到它在弯道上轮胎摩擦地面的声音。阅读体验非常流畅,即便是那些涉及到早期制造工艺和机械原理的部分,作者也用非常生活化的语言进行了解释,完全不会让人感到晦涩难懂。更值得称道的是,作者似乎对这两款车的“灵魂”有着深刻的洞察力。他知道,对于很多车主来说,这些不仅仅是代步工具,它们是青春的注脚,是家庭的见证,甚至是一种生活态度的宣言。这种情感上的共鸣,使得这本书在技术信息的外衣下,包裹着一颗柔软、充满温度的心。
评分总而言之,《當金龜車尬上MINI》这本书给我带来的最大价值,不在于它提供了多少我能从其他资料中查到的参数,而在于它提供了一种看待经典工业设计的全新视角——一种充满人情味和历史纵深的视角。它成功地将冰冷的钢铁和玻璃,重新赋予了温度和故事。我尤其喜欢作者在结尾部分对未来汽车设计的展望,他没有简单地停留在怀旧情绪中,而是将金龟车和MINI身上所体现的“效率、乐趣和亲近感”这些核心价值,投射到了对电动化和智能化时代的想象之中。这种连接过去与未来的能力,让这本书的格局瞬间拔高。它让我意识到,真正的经典,永远不会过时,因为它们所蕴含的设计智慧和生活哲学,是具有普适性的。对于任何一个热爱汽车文化、热爱设计艺术,或者只是想找一本能带来阅读愉悦感的非虚构作品的读者来说,这本书都是一个绝佳的选择,它让你在轻松愉快的阅读中,收获远超预期的洞见与思考。
评分坦白说,我最初对这本书的期待值是比较保守的,毕竟“经典车”题材的书籍市场上已经相当饱和,想要写出新意非常困难。但《當金龜車尬上MINI》最让我惊喜的地方在于,它成功地跳脱出了传统的“比拼”模式,而是将重点放在了“共鸣”上。作者的笔触细腻得如同一个老友在跟你分享他珍藏多年的故事。他没有刻意去贬低任何一方,而是像一个高明的策展人,巧妙地将两者放在同一个展台上,让读者自己去体会那种“殊途同归”的美感。我特别欣赏其中关于“空间哲学”的探讨。金龟车那种圆润、朴实的“生命容器”概念,与MINI那种极致利用每一寸空间的“几何魔术”,形成了鲜明的对比,却又都精准地满足了战后欧洲民众对于“经济、实用且有趣的代步工具”的终极想象。这种对比和映照,让这本书不仅仅停留在汽车的范畴,更深入到了社会学和设计美学的层面。读完后,你不仅对这两款车有了更深的理解,甚至会开始反思自己对“完美设计”的定义——它究竟是形式上的纯粹,还是功能上的最大化?这种思考的深度,是很多同类书籍所缺乏的。
评分这本书的结构安排可以说是匠心独运。它没有采用简单的“A车一章,B车一章”的线性叙事,而是将故事线编织成了一张复杂而精美的网。作者经常会在描述金龟车某一代的变动时,突然插入一段对同期MINI设计决策的比较分析,这种交叉叙事的手法,极大地增强了文章的张力和趣味性。我个人最欣赏的是,作者对“设计传承”这一主题的处理。他没有把这种传承描绘成一成不变的复刻,而是展现了如何在时代洪流中,设计师们如何既要尊重经典符号(比如金龟车的泪滴形轮廓,MINI的方正车身比例),又要不断地进行功能和安全性的迭代。这种在“坚守”与“革新”之间的微妙平衡,是汽车设计领域永恒的课题。书中对不同时代、不同国家对这两款车的“解读差异”的描述也相当精彩,让人看到一种文化在不同土壤上生根发芽的趣味性。它引导读者去思考:一款车的设计是如何超越其最初的工业目标,最终成为一种全球性的文化符号的。
评分不错的视角,英德历史与现世的交相融合。
评分不错的视角,英德历史与现世的交相融合。
评分把个人经历和历史文化混着写,照说是文化比较类的书籍的常用手法。但这本书每个章节一大小心就滑入哲学或是音乐或是美术或是电影玄乎的细枝末节中去,太强调个人感受,忽略了读者的思路,算不上精彩。
评分不错的视角,英德历史与现世的交相融合。
评分作者的思绪一直东游西荡还以为是逻辑感不好的女生~啊,其实讲迷你和甲壳虫的只是一个章节,其它都是我不好懂的英德两国政治历史 音译过来的歌手名字辨认好久 终于发现港台书籍阅读障碍在哪里了!书面语习惯相差好大阅读起来好不顺畅T T
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有