The year: 1377. The place: the Balkan peninsula. Here in Ismail Kadare's novel, The Three-Arched Bridge, an Albanian monk chronicles the events surrounding the construction of a bridge across a great river known as Ujana e Keqe, or "Wicked Waters." If successful in their endeavor, the bridge-builders will challenge a monopoly on water transportation known simply as "Boats and Rafts." The story itself parallels developments in modern-day Eastern Europe, with the bridge emblematic of a disintegrating economic and political order: just as mysterious cracks in the span's masonry endanger the structure and cast the local community into a morass of uncertainty, superstition, and murder, so the fast-changing conditions in the 14th-century Balkan peninsula threaten to overwhelm the stability of life there. Dark as the story itself is, Mr. Kadare's prose, skillfully translated from the Albanian by John Hodgson, is elegant, witty, and deft.And with so many twists and turns in its carefully constructed plot, this political parable keeps the reader's interest to the very end.
發表於2024-11-11
The Three-Arched Bridge 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤:
經常被拿來和Drina比較 人祭的情節很像 三孔橋一直強調語言之間的衝突 IK在場景描述上的功力比Andric更強 但是寫作根基差異很大 IK視宗教為東西、歐亞的根本區彆 Andric則更在意Yugoslavia的大概念 不斷弱化宗教的差異 想起導師吐槽IK寫阿人的歐洲認同 本來存在的東西無需刻意論證 IK反而坐實瞭刻意認同歐洲之名
評分經常被拿來和Drina比較 人祭的情節很像 三孔橋一直強調語言之間的衝突 IK在場景描述上的功力比Andric更強 但是寫作根基差異很大 IK視宗教為東西、歐亞的根本區彆 Andric則更在意Yugoslavia的大概念 不斷弱化宗教的差異 想起導師吐槽IK寫阿人的歐洲認同 本來存在的東西無需刻意論證 IK反而坐實瞭刻意認同歐洲之名
評分經常被拿來和Drina比較 人祭的情節很像 三孔橋一直強調語言之間的衝突 IK在場景描述上的功力比Andric更強 但是寫作根基差異很大 IK視宗教為東西、歐亞的根本區彆 Andric則更在意Yugoslavia的大概念 不斷弱化宗教的差異 想起導師吐槽IK寫阿人的歐洲認同 本來存在的東西無需刻意論證 IK反而坐實瞭刻意認同歐洲之名
評分經常被拿來和Drina比較 人祭的情節很像 三孔橋一直強調語言之間的衝突 IK在場景描述上的功力比Andric更強 但是寫作根基差異很大 IK視宗教為東西、歐亞的根本區彆 Andric則更在意Yugoslavia的大概念 不斷弱化宗教的差異 想起導師吐槽IK寫阿人的歐洲認同 本來存在的東西無需刻意論證 IK反而坐實瞭刻意認同歐洲之名
評分經常被拿來和Drina比較 人祭的情節很像 三孔橋一直強調語言之間的衝突 IK在場景描述上的功力比Andric更強 但是寫作根基差異很大 IK視宗教為東西、歐亞的根本區彆 Andric則更在意Yugoslavia的大概念 不斷弱化宗教的差異 想起導師吐槽IK寫阿人的歐洲認同 本來存在的東西無需刻意論證 IK反而坐實瞭刻意認同歐洲之名
The Three-Arched Bridge 2024 pdf epub mobi 電子書 下載