内陆欧亚历史语言论集

内陆欧亚历史语言论集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:兰州大学出版社
作者:许全胜
出品人:
页数:459
译者:
出版时间:2014-12
价格:90.00元
装帧:平装
isbn号码:9787311046514
丛书系列:欧亚历史文化文库
图书标签:
  • 西域
  • 历史
  • 内亚
  • 语言学
  • 刘震
  • 中外交流
  • Eurasia
  • 2014
  • 内陆欧亚历史语言
  • 历史语言学
  • 欧亚大陆
  • 语言演变
  • 古代语言
  • 文化互动
  • 历史地理
  • 语言谱系
  • 民族迁徙
  • 丝绸之路
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

该书为一论文集,研究对象为内陆欧亚历史语言。本论文集包括四个部分:汉语言学;中亚学、突厥学;印度学、藏学;中西交流史。收入中外相关研究领域知名学者如梅维恒、潘悟云、耿世民、Olav Hackstein、Harry Falk、辛岛静志、林梅村等的相关论文近30篇。

《内陆欧亚历史语言论集》 本书并非直接收录具体篇章,而是汇聚了对内陆欧亚地区历史与语言之间深刻联系的系列学术探讨。这些探讨旨在勾勒出一个宏大的历史图景,并在此基础上,深入剖析该区域多样的语言演变轨迹及其与人类文明发展交织的复杂关系。 内陆欧亚,这片连接东西方的广袤陆地,自古以来便是文化交流、民族迁徙与帝国兴衰的舞台。从史前时代的早期人类活动,到古代文明的兴起与碰撞,再到近代以来全球化进程的深刻影响,这片土地的每一步演进都留下了语言的烙印。本书的系列论文,正是试图穿透历史的迷雾,去揭示这些印记背后的故事。 在历史层面,本书的探讨将触及内陆欧亚区域内各个时期、各个族群的关键性事件。这可能包括但不限于:古代游牧民族的兴衰及其对周边农耕文明的影响,丝绸之路开辟所带来的跨文化交流与融合,大大小小帝国的崛起与瓦解,以及近代殖民扩张和民族国家形成对该地区社会结构的重塑。每一项历史进程,都伴随着人口的流动、技术的传播、思想的交流,而语言,作为承载这些信息的最为直接的载体,无疑扮演着至关重要的角色。论文集将尝试从历史学的角度,为读者梳理这些宏观的历史脉络,并强调语言在其中扮演的指示性、连接性乃至塑造性作用。 而在语言层面,本书的贡献将聚焦于内陆欧亚地区丰富的语言现象。这片区域拥有数量庞大的语言分支,涉及印欧语系、阿尔泰语系(或称突厥语族、蒙古语族、通古斯语族等,具体分类方法可能在不同论文中有所体现)、乌拉尔语系、汉藏语系,以及其他独立语系和孤立语言。本书的论文将从不同角度切入,探讨这些语言的起源、发展、分化与融合。 例如,部分研究可能侧重于对古代文献和考古发现的语言学分析,以此重建已消亡的语言面貌,考察其与现有语言的亲缘关系,并推测其在历史长河中的传播范围和文化影响。另一些研究则可能关注当代语言的比较分析,通过比较词汇、语法结构、语音系统等方面的异同,揭示语言之间的历史联系,并为语言谱系树的构建提供依据。此外,本书的论文集还可能涵盖对语言接触、语言借贷、双语现象、语言变化动力学等方面的深入研究,以期理解在频繁的人口迁徙和文化交流背景下,语言是如何受到影响并发生演变的。 尤为重要的是,本书将努力展现历史与语言之间的辩证统一关系。语言并非孤立的存在,它的演变深深植根于历史的土壤。例如,一个古代部落的迁徙路线,很可能成为某种语言传播的地理轨迹;一次大规模的战争或征服,可能导致一种语言的衰落或另一种语言的强势崛起;贸易路线的开辟,则往往伴随着语言词汇的相互渗透和借鉴。反之,语言也塑造着历史的进程。一种共同语言的出现,可能促进了民族认同的形成和国家的统一;而语言的隔阂,则可能成为文化隔阂甚至冲突的根源。本书的论述将致力于阐明这种双向互动关系,揭示语言如何成为理解内陆欧亚历史变迁的关键钥匙。 本书的另一重要价值在于,它将为我们理解人类语言多样性的起源和发展提供宝贵的视角。内陆欧亚地区作为人类文明的重要发源地之一,其语言的多样性本身就极具研究意义。通过对该地区历史语言的梳理与分析,我们可以更好地认识语言在人类社会发展过程中的演化规律,以及不同语言群落之间的相互影响和独立发展路径。 总而言之,《内陆欧亚历史语言论集》是一部旨在深入探究内陆欧亚地区宏大历史进程与复杂语言现象之间内在联系的学术著作。它所汇聚的学术成果,将为历史学、语言学、考古学、人类学以及区域研究等多个领域的学者提供深刻的洞见和丰富的材料。通过对该区域历史与语言的交叉分析,本书期望能为读者呈现一个更加立体、更加生动、更加深入的内陆欧亚文明图景,并启发对人类文明发展和语言演化本质的进一步思考。

作者简介

目录信息

1 最早的可以辨认释读的汉字/梅维恒 / 1
1.1 巫师 / 1
1.2 女神 / 2
1.3 文字 / 3
1.4 游牧人 / 6
2 释“丑”/ 潘悟云 / 11
3 “康罟”与“蠭鲁”/ 许全胜 / 17
4 《三国志》裴注引《江表传》中的“相撲”/ 朱庆之 / 25
5 佛经音义所释外来词考探/徐时仪 / 53
5.1 引言 / 53
5.2 苏莫遮、■磨遮、苏幕遮、 悉麽遮、悉磨遮 / 54
5.3 綩綖、婉莚、舞筵、地衣、毛锦、氍毹、毾■、毯、罽 / 58
5.4 白疊 毛 / 67
5.5 丹枕 / 70
5.6 结语 / 71
6 The Chinese Name for “Holland”:
和兰,荷兰,贺兰 —A Historical Survey/Koos Kuiper / 72
6.1 “Holland and the Netherlands” / 72
6.2 The Official Name in the Late Ming Dynasty (1368-1644):
和兰国 / 74
6.3 Continued Use of the Ming Name Outside China / 76
6.4 The Official Name in the Early Qing Dynasty (1644–1912): 荷兰国 / 79
6.5 The Addition of the Mouth Radical / 81
6.6 The Name Used by Cantonese Merchants in the Eighteenth Century: 贺兰国 / 82
6.7 Three Names for Holland in One Dossier (1794) / 84
6.8 Standardisation in the Late Qing (Nineteenth Century) / 88
6.9 Revival of the Ming Name 和兰 (1863-1944) / 89
6.10 Restoration of the Common Name 荷兰in 1944 / 95
6.11 Conclusion / 97
7 关于“吐火罗语”的最早研究/耿世民 / 99
8 Rhetorische Fragen und Negation in altindogermanischen Sprachen/Olav Hackstein / 109
8.1 Nicht-rhetorische und rhetorische Fragen / 109
8.2 Tocharisch / 110
8.3 Hethitisch / 113
8.4 Altindisch / 114
8.5 Latein / 114
8.6 Zusammenfassung / 116
9 大夏西迁及大夏、月氏、焉夷、龟兹的对音勘原问题/郑张尚芳 / 119
9.1 大夏、月氏、乌孙共居河西 / 119
9.2 月氏、乌孙所构成的大夏西迁链 / 122
9.3 月氏、大夏、焉夷、龟兹的对音勘原 / 126
10 “吐火罗”非“焉耆”——吐鲁番出土文书札记 / 荣新江 / 131
11 突厥语 Sart 一词流变考 / 茨默(撰)、王丁(译) / 136
12 东京大学附属图书馆藏回鹘文《翡翠公主赞》译释/
阿不都热西提〃亚库甫 / 148
12.1 解题 / 148
12.2 《翡翠公主赞》的内容和韵文结构 / 149
12.3 《翡翠公主赞》的标音转写、汉译和语注 / 153
13 廼贤杂考 / 刘迎胜 / 162
13.1 籍贯及生平 / 162
13.2 作品与评价 / 168
14 古代印度的纪元概览 / Harry Falk(撰)、刘震(译) / 172
14.1 超年 / 173
14.2 塞种纪元 / 174
14.3 迦腻色迦纪元 / 175
14.4 “古塞种”、yona / 雅婆那,希腊或印度-希腊纪元 / 179
14.5 Azes纪元 / 181
14.6 Maues 纪元 / 183
15 The Parable of a Man and His Two Ladies: A Fragment from an Unknown
Story Collection /Jens-Uwe Hartmann / 189
16 Central Asian Origin of the “Land of Bliss”/Charles Willemen / 200
16.1 Introductory / 200
16.2 Paradise / 202
16.3 The Three “Land of Bliss” Texts(14) / 204
16.4 Notes / 207
17 阿弥陀净土的原貌 /辛嶋静志(撰)、裘云青(译) / 211
17.1 摘要 / 211
17.2 本篇 / 212
17.3 结束语 / 239
18 《象腋经》经名考 / 刘震、陈怀宇 / 249
19 释“最妙上师(Bla ma dam pa)”和“金刚上师(rDo rje slob dpon)”
——以萨思迦派所传道果法与《大乘要道密集》为中心 / 沈卫荣 / 259 20 The Study of the Skulls from the Ancient Cemetery, Yanghai, Xinjiang
/ 韩康信,谭婧泽 / 296
20.1 The Structure of Sex and Age of Population in the Yanghai Cemetery / 296
20.2 The Observation of Pathology / 297
20.3 Abnormal Wearing and Abnormal Arrange of Teeth / 300
20.4 The Wound on the Skulls / 301
20.5 Observation of Boring Phenomenon on the Skulls / 302
20.6 The Study of Dental Anthropology / 303
20.7 Observation of Supra-orbital Foramen and Hypoglossal Canal Bridging / 305
20.8 Study of Racial Morphology of the Skulls from Yanghai / 306 20.9 Measurement Study of Immature Skulls / 308
21 丝绸之路上的吐谷浑古城
——兼论北魏高僧宋云西行求法之路 / 林梅村 / 310
21.1 浇河城与沙州城 / 310
21.2 伏罗川邑与伏俟城 / 315
21.3 树敦城与贺真城 / 318
22 波斯胡人与传国宝珠
——唐人小说与波斯文献中的珍珠传说 / 王一丹 / 324
22.1 唐人小说的描述 / 324
22.2 波斯文献的记载 / 329
22.3 宝珠的流传 / 335
22.4 结语 / 339
23 “生西海波斯国”——“婆罗得”与“八剌都而”的来源及使用 / 陈明 / 342
23.1 唐宋中医文献中的“婆罗得”与 “婆罗勒” / 342
23.2 婆罗得在印度及其西域的应用 / 353
23.3 伊斯兰世界中的婆罗得——兼论《回回药方》中的 “八剌都而” / 369
23.4 小结 / 392
24 东方摩尼教文书的 “佛教化”例释 / 芮传明 / 394
24.1 “摩尼致末冒信”的形式颇似佛经 / 394
24.2 “大海”寓言的佛教思想 / 407
24.3 《摩尼大颂》的佛教术语 / 413
25 摩尼教中的苏路支——福建霞浦民间宗教文书研究 / 马小鹤 / 425
25.1 宋人混淆苏鲁支、火祆与大秦、末尼 / 426
25.2 中古基督教会对异教的混淆 / 428
25.3 霞浦文书中的苏路支 / 430
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这套书的装帧设计简直是匠心独运,每一页纸张的质感都透露出一种沉稳的历史厚重感。从触感上来说,它不像那些市面上常见的轻飘飘的平装本,拿在手里沉甸甸的,仿佛承载着无数历史的重量。印刷的字体选择也相当考究,排版疏密有致,让人在阅读长篇论述时,眼睛不会感到疲惫。尤其是那些涉及古代文献和地图的插图部分,细节处理得非常到位,即便是微小的文字也清晰可辨,这对于需要反复查阅和对比资料的读者来说,无疑是极大的便利。我特别留意了扉页和封底的设计,那些看似随意的纹饰和底色,仔细品味之下,似乎都在默默地诉说着某种地域性的文化符号,与书名所暗示的主题遥相呼应,营造出一种强烈的氛围感。可以说,光是这本书的外在呈现,就已经为接下来的深入阅读做好了充分的心理铺垫,让人在打开它之前,就对其中蕴含的学术价值抱有极高的期待。这种对细节的极致追求,在当今快餐式的出版环境下,实在难能可贵。

评分

我最近在整理我那些关于早期游牧民族社会结构变迁的笔记,正好翻到了其中一处提到对不同文化圈接触地带的理论分析。当时我正在思考一个棘手的概念辨析——如何区分那些基于定居农业文明的“国家观”与草原社会中那种流动性极强的“部落联盟”之间的本质差异。读到这里,我突然想起来,或许可以从语言学结构的角度去寻找一些突破口。语言的底层逻辑往往比民族志的描述更能揭示社会思维的深层差异。我希望这本书里能有一些关于古代语言谱系分支如何影响或反映权力继承模式的比较研究。我个人倾向于认为,某些特定的语法结构,比如对时间、空间、所有权描述的差异,可能直接对应着不同的生存哲学和政治组织形式。如果作者能提供一些扎实的语言证据来佐证这些社会学观察,那将是极具启发性的。

评分

这本书的选材范围看起来相当宏大,涉及了如此广阔的地理和时间跨度,我最担心的就是论述的连贯性和深度是否能兼顾。历史学和语言学的交叉领域,常常面临一个两难的困境:要么为了追求细节而陷入琐碎的语料分析,导致宏大叙事失焦;要么为了构建宏大框架而过度简化复杂的语言证据,使得论点显得苍白无力。我非常期待作者是如何平衡这两种取向的。理想中的状态是,作者能提炼出几个核心的、具有高度概括性的语言学特征,然后以此为支点,系统地梳理出不同文明阶段的演变脉络。如果能看到清晰的论证链条,从具体的语例分析,稳步推进到对历史趋势的判断,而不是仅仅罗列资料,那这本书的学术价值无疑会跃升一个档次。

评分

我对历史地理学的兴趣点在于那些被主流历史叙事所忽略的“边缘”地带。那些既不完全属于东方的核心帝国,也未被西方的早期地理学家充分描绘的广阔腹地,其内部的文化张力与融合过程才是最耐人寻味的。我关注的核心问题是:在缺乏统一文字规范和中央权力强力推行的区域,语言的变异速度是怎样一个速率?是缓慢的、渐进的蚕食,还是在特定事件(如大规模迁徙或技术冲击)后发生的剧烈断裂?如果作者能够结合地貌变迁,探讨语言的地理隔离如何塑造了文化认同的差异,那就太棒了。我希望看到一些关于“空间对意义生产”影响力的讨论,而不是仅仅将语言视为历史事件的被动记录者,而是主动塑造历史进程的力量之一。

评分

作为一名专注于古代贸易路线的爱好者,我最关心的始终是信息的流通速度和质量。在古代世界,信息的传递效率往往决定了文明间的互动深度。我总在想,那些横跨广袤大陆的商队,除了实物商品之外,还带去了哪些思想、技术甚至信仰体系的“非物质载荷”?如果这本书的论述能触及到口述历史在不同语境下的适应性,以及书面记录在跨文化传播中的损耗与重构,那对我来说价值就太大了。我设想,也许可以通过分析那些在不同文化区域都留有痕迹的特定词汇,来追踪早期跨区域思想交流的“热点区域”。例如,某些宗教术语的词源演变,是否能揭示出传播路径上的关键中转站?这种对“信息流”而非仅仅是“物质流”的关注,往往是理解古代复杂互动模式的关键所在。

评分

文章质量好,编辑质量差。

评分

文章质量好,编辑质量差。

评分

群星璀璨。

评分

文章质量好,编辑质量差。

评分

群星璀璨。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有