朱利安•巴恩斯(1946— ),英国当代著名作家。父母皆为法语教师,哥哥在牛津大学教授哲学,妻子帕特•凯伐纳是著名的文学经纪人。巴恩斯毕业于牛津大学,曾参与《牛津英语辞典》的编纂工作,做过多年的文学编辑和评论家。
“聪明”是巴恩斯作品的一贯标识。八十年代他以突破性之作《福楼拜的鹦鹉》入围布克奖决选,跻身英国文坛一流作家之列。此后,三进布克奖决选,并于2011年凭借《终结的感觉》赢得大奖,同年获大卫•柯恩英国文学终身成就奖。2016年入选美国文学艺术学院,成为唯一的一位外国荣誉成员。
巴恩斯也深得法国读者的好感,他是唯一一位同时获得法国梅第奇奖和费米娜奖的作家,并先后荣获法国文化部颁发的文学艺术骑士、军官、司令勋章,2017年荣获法国总统颁发的法国荣誉军团勋章。
01 我们常常低估读懂一本好书所需要耗费的精力,亦低估写出一本好书所需要耗费的力气。前者导致我们在读一本好书时,总是渴望尽快看到最精彩的篇章,尽快翻到最后一页。后者告诉我们:当面对一本耗费大力气铸造而成的好书,我们应该倾尽全力来读,才有可能真正弄懂它、消化它。...
评分反正巴恩斯(像标题一样)这么做了。 (对内容的评论先放放,先来吐槽一下中文版的一些问题,主要集中在插画上。出版方当然也有说不出的苦,但不妨碍读者来吐槽。对比版本Knopf。) 一、印刷质量不佳,分辨率和色彩都有瑕疵。可以对比一下。 虽然Vallotton并不是以色彩微妙差别...
评分(刊于《文艺报》2018年7月9日) 文/俞耕耘 英国当代作家朱利安·巴恩斯,连续引用亨利·詹姆斯和福楼拜先生的两句话,表明了艺术评论(画评)的处境。“画家对那些写画评的人有着巨大的怀疑”。“用一种艺术形式来解释另一种,这怪异极了。在全世界所有的博物馆里你都无法找到...
评分01 我们常常低估读懂一本好书所需要耗费的精力,亦低估写出一本好书所需要耗费的力气。前者导致我们在读一本好书时,总是渴望尽快看到最精彩的篇章,尽快翻到最后一页。后者告诉我们:当面对一本耗费大力气铸造而成的好书,我们应该倾尽全力来读,才有可能真正弄懂它、消化它。...
评分与英文原版封面选择了霍奇金的名作《阿尔卑斯山的雪》不同,译林出版社出版的英国作家朱利安·巴恩斯的中文简体字版《另眼看世界》,选用了雷东的《独眼巨人》。作家的艺术评论,所涉艺术种类又只限于画作,选用名画家的名作做封面,也许是最好的选择。只是,抽象写意的《阿尔...
这本书的文字如同清晨的薄雾,带着一种难以言喻的、朦胧的美感,读起来让人仿佛置身于一个被时间遗忘的角落。叙事节奏舒缓而沉静,每一个场景的描摹都像是一幅精心绘制的油画,色彩斑驳却又层次分明。作者对于人物内心世界的挖掘极为细腻,那些隐藏在日常对话之下的暗流涌动,那些不经意间流露出的脆弱与坚持,都像是被显微镜仔细观察过一般,真实得令人心痛。我尤其欣赏它在处理人际关系时的那种克制与张力,没有歇斯底里的爆发,更多的是沉默中蕴含的巨大能量。它不急于给出答案,而是将读者轻轻地推入主角的困境,让他们自己去体会那种进退维谷的煎熬。阅读过程中,我时常需要停下来,凝视窗外,让那些文字在脑海中慢慢沉淀、发酵,就像品尝一杯需要长时间醒酒的陈年佳酿,初尝或许平淡,回味却悠长无穷,能品出时间沉淀下的复杂风味,那是一种对生命本质的深刻叩问,让人在合上书页后,依然久久不能释怀。
评分这部作品的魅力在于其无与伦比的氛围塑造能力。作者似乎是一位时间旅行者,将我们带入了一个充满硫磺味和潮湿空气的异域之地。文字的质感非常厚重,笔触沉稳有力,描绘的场景往往带有一种史诗般的悲凉感。角色们的命运似乎从一开始就被某种无形的力量所牵引,他们挣扎、抗争,但最终都逃不开宿命的罗网。我欣赏作者对“失落”这一主题的反复探讨,不是那种浪漫化的忧伤,而是基于历史和现实的沉重感,是对逝去文明的深沉缅怀。阅读过程中,我感到自己被一种巨大的、不可抗拒的悲剧性力量所包裹,每一次翻页都伴随着对结局的预感和不安。这种压抑感持续到最后一页,但正是在这种近乎窒息的氛围中,角色们微弱的反抗光芒才显得尤为珍贵和动人,让人在绝望中窥见一丝人类精神的韧性。
评分坦白说,这本书的开局略显迟缓,甚至有些让人摸不着头脑,大量的环境描写和旁白似乎在不断地拖延着真正“故事”的展开。我一度担心自己会溺毙在这些华丽却似乎与主线无关的辞藻堆砌中。然而,一旦熬过了前三分之一的“适应期”,那种奇异的吸引力便开始显现。它像一个巨大的、精密的钟表,起初你只能看到外部那些不断转动的齿轮,但当你理解了它们各自的功能后,就会惊叹于内部机械的完美契合。文风极其古典、考究,仿佛能闻到旧图书馆里纸张受潮后的独特气味。语言的密度很高,句子结构复杂,初读时常需回溯重读以捕捉作者的完整意图。这本书更像是一件艺术品,而不是快餐读物,它需要耐心和投入,回报给你的则是对一种被时间打磨过的、近乎仪式感的阅读体验。
评分这简直是一场智力上的马拉松,作者构建的世界观宏大而精密,细节之处的考据令人拍案叫绝。它不是那种一目了然的通俗小说,更像是一部需要解码的古代手稿,每一条线索、每一个看似不经意的道具,都可能指向一个更大的谜团。我喜欢这种挑战读者的写作方式,它强迫你保持高度的警觉,不断地在脑海中建立逻辑链条,试图拼凑出完整的图景。书中对于某些专业领域的描述,精准得如同教科书一般,但高明之处在于,作者将这些硬核知识巧妙地编织进了情节的血肉之中,使得知识的传授过程变得无比自然且引人入胜,完全没有说教的意味。读完后有一种极大的满足感,不仅仅是故事的结局,更是成功解开层层迷雾后的成就感。这种体验是其他许多文学作品无法给予的,它要求的不只是情感的投入,更是思维的深度参与,非常适合那些热衷于逻辑推理和系统构建的读者群体。
评分这本书的对话部分简直是教科书级别的示范,犀利、机智,充满了潜台词的交锋。角色间的每一句简短的问答,都像是在棋盘上进行的高强度对弈,表面上风平浪静,实则暗藏杀招。我特别喜欢它那种不动声色的幽默感,不是那种刻意的笑料,而是基于对人性弱点的深刻洞察而产生的、带着一丝讥诮的智慧。作者对社会阶层的敏锐观察和讽刺,使得那些光鲜亮丽的场景之下,总能看到腐朽和虚伪的底色。阅读的乐趣很大程度上来源于解析这些充满暗示性的对话,去推测说话者真正的意图和隐藏的动机。它迫使读者成为一个积极的参与者,去解读那些没有明说出来的话语,这种智力上的互动感,让我感觉自己和书中的人物们进行了一场真正的思想碰撞,读完后感觉自己的表达能力和洞察力都得到了显著的提升。
评分能把段子写得这么美读来也着实惬意。一直喜欢Barnes的文笔,没有失望。很喜欢introduction那篇小文,原文可见链接http://www.theguardian.com/books/2015/may/02/julian-barnes-art-doesnt-capture-thrill-of-life
评分喜欢的文笔和方式
评分能把段子写得这么美读来也着实惬意。一直喜欢Barnes的文笔,没有失望。很喜欢introduction那篇小文,原文可见链接http://www.theguardian.com/books/2015/may/02/julian-barnes-art-doesnt-capture-thrill-of-life
评分能把段子写得这么美读来也着实惬意。一直喜欢Barnes的文笔,没有失望。很喜欢introduction那篇小文,原文可见链接http://www.theguardian.com/books/2015/may/02/julian-barnes-art-doesnt-capture-thrill-of-life
评分喜欢的文笔和方式
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有