This is the legendary travel diary that the twenty-four-year-old Charles-Edouard Jeanneret (Le Corbusier) kept during his formative journey through Southern, Central, and Eastern Europe in 1911. In a flood of highly personal impressions and visual notations, it records his first contact with the vernacular architecture that would preoccupy him for the rest of his life and his first sight of the monuments he most admired: the mosque complexes, the Acropolis, and the Parthenon. Le Corbusier himself suppressed publication of this book during his lifetime; after his death, the text was released as "an unprefaced last confession." Journey to the East can be read as a bildungsroman by a young author who would go on to become one of the greatest architects of the twentieth century. It is very much a story of awakening and a voyage of discoveries, recording a seven-month journey that took Le Corbusier from Berlin through Vienna, Budapest, Bucharest, Istanbul, Athos, Athens, Naples, and Rome, among other places. Le Corbusier considered this journey the most significant of his life; the compulsion he felt to record images and impressions established a practice he would continue for the rest of his career. For the next five decades, he would fill notebooks with ideas and sketches; he never stopped deriving inspiration from the memories of his first contact with the East, making this volume as much a historical document as a personal confession and diary. Ivan Zaknic's [hacek over Z and acute accent over c] highly regarded translation was first published by The MIT Press in 1987 but has been unavailable for many years.
發表於2024-11-20
Journey to the East 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: Le_Corbusier 隨筆 速寫 瑞士 遊記 柯布西耶 手稿 希臘
2019.13 英文版。一開始讀的這個版本,但勉強讀瞭四分之一之後我退卻瞭。太多復雜語法、句式以及高難詞匯。後來翻閱中文版覺得譯者實在功力瞭得,意思都傳達得很清楚。英文版都如此,就讓人有點無法想象法文原版的語句會是什麼樣子,在書裏柯布西耶甚至還三番兩次說自己的法文說的不好………。這一版比中文版優秀的是有更多柯布的速寫手稿,多瞭一倍的插圖,看這些圖是我想讀這本書的第一目的。柯布的速寫是絕對的“速”寫,每張看起來耗費的時間都不會超過兩分鍾,稍顯粗糙但完全抓住瞭靈魂神韻,尤其是他愛畫的天際綫,輪廓清晰優雅。
評分2019.13 英文版。一開始讀的這個版本,但勉強讀瞭四分之一之後我退卻瞭。太多復雜語法、句式以及高難詞匯。後來翻閱中文版覺得譯者實在功力瞭得,意思都傳達得很清楚。英文版都如此,就讓人有點無法想象法文原版的語句會是什麼樣子,在書裏柯布西耶甚至還三番兩次說自己的法文說的不好………。這一版比中文版優秀的是有更多柯布的速寫手稿,多瞭一倍的插圖,看這些圖是我想讀這本書的第一目的。柯布的速寫是絕對的“速”寫,每張看起來耗費的時間都不會超過兩分鍾,稍顯粗糙但完全抓住瞭靈魂神韻,尤其是他愛畫的天際綫,輪廓清晰優雅。
評分2019.13 英文版。一開始讀的這個版本,但勉強讀瞭四分之一之後我退卻瞭。太多復雜語法、句式以及高難詞匯。後來翻閱中文版覺得譯者實在功力瞭得,意思都傳達得很清楚。英文版都如此,就讓人有點無法想象法文原版的語句會是什麼樣子,在書裏柯布西耶甚至還三番兩次說自己的法文說的不好………。這一版比中文版優秀的是有更多柯布的速寫手稿,多瞭一倍的插圖,看這些圖是我想讀這本書的第一目的。柯布的速寫是絕對的“速”寫,每張看起來耗費的時間都不會超過兩分鍾,稍顯粗糙但完全抓住瞭靈魂神韻,尤其是他愛畫的天際綫,輪廓清晰優雅。
評分2019.13 英文版。一開始讀的這個版本,但勉強讀瞭四分之一之後我退卻瞭。太多復雜語法、句式以及高難詞匯。後來翻閱中文版覺得譯者實在功力瞭得,意思都傳達得很清楚。英文版都如此,就讓人有點無法想象法文原版的語句會是什麼樣子,在書裏柯布西耶甚至還三番兩次說自己的法文說的不好………。這一版比中文版優秀的是有更多柯布的速寫手稿,多瞭一倍的插圖,看這些圖是我想讀這本書的第一目的。柯布的速寫是絕對的“速”寫,每張看起來耗費的時間都不會超過兩分鍾,稍顯粗糙但完全抓住瞭靈魂神韻,尤其是他愛畫的天際綫,輪廓清晰優雅。
評分2019.13 英文版。一開始讀的這個版本,但勉強讀瞭四分之一之後我退卻瞭。太多復雜語法、句式以及高難詞匯。後來翻閱中文版覺得譯者實在功力瞭得,意思都傳達得很清楚。英文版都如此,就讓人有點無法想象法文原版的語句會是什麼樣子,在書裏柯布西耶甚至還三番兩次說自己的法文說的不好………。這一版比中文版優秀的是有更多柯布的速寫手稿,多瞭一倍的插圖,看這些圖是我想讀這本書的第一目的。柯布的速寫是絕對的“速”寫,每張看起來耗費的時間都不會超過兩分鍾,稍顯粗糙但完全抓住瞭靈魂神韻,尤其是他愛畫的天際綫,輪廓清晰優雅。
Journey to the East 2024 pdf epub mobi 電子書 下載