發表於2024-12-24
The Big Red Book of Modern Chinese Literature 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: H黃運特 ***W.W.Norton*** 文學經典 english @譯本
翻譯地不錯。收錄的男性作傢作品多於女性作傢,作品選擇也是冷熱相宜。沒收張愛玲的原因也能理解——張自己用英文寫就的作品並未掀起太大浪花,反而暴露瞭己身之“短”。彆說和林語堂比,就連湯亭亭都差得遠。按說以她的水平還要讓夏誌清“幫著”改譯還真是……
評分翻譯地不錯。收錄的男性作傢作品多於女性作傢,作品選擇也是冷熱相宜。沒收張愛玲的原因也能理解——張自己用英文寫就的作品並未掀起太大浪花,反而暴露瞭己身之“短”。彆說和林語堂比,就連湯亭亭都差得遠。按說以她的水平還要讓夏誌清“幫著”改譯還真是……
評分翻譯地不錯。收錄的男性作傢作品多於女性作傢,作品選擇也是冷熱相宜。沒收張愛玲的原因也能理解——張自己用英文寫就的作品並未掀起太大浪花,反而暴露瞭己身之“短”。彆說和林語堂比,就連湯亭亭都差得遠。按說以她的水平還要讓夏誌清“幫著”改譯還真是……
評分翻譯地不錯。收錄的男性作傢作品多於女性作傢,作品選擇也是冷熱相宜。沒收張愛玲的原因也能理解——張自己用英文寫就的作品並未掀起太大浪花,反而暴露瞭己身之“短”。彆說和林語堂比,就連湯亭亭都差得遠。按說以她的水平還要讓夏誌清“幫著”改譯還真是……
評分翻譯地不錯。收錄的男性作傢作品多於女性作傢,作品選擇也是冷熱相宜。沒收張愛玲的原因也能理解——張自己用英文寫就的作品並未掀起太大浪花,反而暴露瞭己身之“短”。彆說和林語堂比,就連湯亭亭都差得遠。按說以她的水平還要讓夏誌清“幫著”改譯還真是……
The Big Red Book of Modern Chinese Literature 2024 pdf epub mobi 電子書 下載