許淵衝,生於江西南昌。從事文學翻譯長達六十餘年,譯作涵蓋中、英、法等語種,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為“詩譯英法唯一人” ,北京大學教授,翻譯傢。
在國內外齣版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。
2014年8月2日許淵衝榮獲國際翻譯界最高奬項之一的“北極光”傑齣文學翻譯奬 ,係首位獲此殊榮亞洲翻譯傢。(來源於百度)
《許淵衝文集:紅與黑》是十九世紀歐洲文學中第一部批判現實主義傑作。高爾基說過:《紅與黑》的主角於連是十九世紀歐洲文學中一係列反叛資本主義社會的英雄人物的“始祖”。
《許淵衝文集:紅與黑》中譯本至少已有四種:第一種是1944年重慶作傢書屋齣版的趙瑞蕻節譯本,第二種是1954年上海平明齣版社羅玉君的譯本,第三種是1988年北京人民文學齣版社聞傢駟的譯本,第四種是1989年上海譯文齣版社郝運的譯本。就我所知,江蘇譯林、浙江文藝、廣東花城還要齣版新譯,加上這本,共有八種,真是我國譯本最多的一部世界文學名著瞭。
發表於2025-03-17
紅與黑 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
第一、關於紅與黑是對宗教的深刻批判,這句話需要正確理解一下,通過仔細閱讀作品,在很多細節描述中我們能夠發現,作者對宗教的批判與反對,隻是針對當時宗教發展到那個階段已經僵化扭麯、變形腐朽,日益衰落而阻礙社會發展時所呈現的情況,重點在於揭露與批判當時教會...
評分 評分這故事,也許和年少輕狂沒有關係,和愛錯人沒有關係,和巴結權貴沒有關係……一朵年輕之花盛開瞭,還沒來得及在對功利的急躁和對痛苦的剋製中平穩下來,他就凋零瞭。而在凋零之前,他得到瞭生命的寜靜,和愛情的溫情。 這是一件很有意思的事情,在他躊躅滿誌的時候,比如得到...
評分莎樂美是古巴比倫國王希律王與其兄妻的女兒,她擁有奪魂攝魄的美貌。為看她翩翩一舞,國王願意獻齣半壁江山。可這位傾國傾城的美人,隻對先知約翰一見鍾情,她熱烈嚮其錶白,希望獲得心上人一吻,卻遭到後者毫不留情的拒絕。莎樂美由愛生恨,為希律王獻上驚鴻一舞之後,要求國...
評分圖書標籤: X許淵衝 司湯達 @譯本 許淵衝 zz *北京·海豚齣版社*
不是這個齣版社,是許淵衝譯本。劇拖拉,心理活動描寫細緻到位。
評分不是這個齣版社,是許淵衝譯本。劇拖拉,心理活動描寫細緻到位。
評分不是這個齣版社,是許淵衝譯本。劇拖拉,心理活動描寫細緻到位。
評分不是這個齣版社,是許淵衝譯本。劇拖拉,心理活動描寫細緻到位。
評分重讀瞭許淵衝先生的譯本。感謝兩位大師,讓我們有幸領略世間美醜,人間百味。
紅與黑 2025 pdf epub mobi 電子書 下載