作者簡介
芮樂偉.韓森(Valerie Hansen)
美國耶魯大學歷史係教授,主要研究領域為中國唐宋社會史、中國絲路社會文化史。著有《開放的帝國:1600年前的中國歷史》(The Open Empire: A History of China Through 1600 )、《變遷之神:南宋時期的民間信仰》(Changing Gods in Medieval China, 1127-1276)。
譯者簡介
黃庭碩
臺大歷史所博士生,研究領域集中在唐五代,對於地域文化、政治與社會的互動諸課題懷抱著高度的興趣。
李誌鴻
臺大歷史所博士生,研究興趣是東亞佛教王權、古代國傢與國際關係、以及東亞跨域的文化交流。
吳國聖
臺大歷史所博士候選人。專攻非漢語文獻與歷史語言學研究,目前主要研究內陸亞洲史與濛古帝國史。
耶魯大學教授韓森曾與中國學者榮新江主持北京大學中國古代史研究中心與耶魯大學歷史係閤作的「重聚高昌寶藏」計畫。《絲路新史》根據絲綢之路上七個地點(其中六處在中國西北地區,一處在撒馬爾罕外圍)考古發掘的文書和文物,寫成一部關於絲綢之路的新史。「絲路」二字首次齣現在在德國地質地理學傢李希霍芬的地圖中,隨著後人不斷沿用此一名詞,加上(對漢、唐、貴霜、羅馬等官方歷史)的傳統研究推波助瀾,絲路作為一條貿易之路並以絲綢為貿易大宗的錯誤形象漸漸成形。本書見解處處挑戰傳統觀點,解讀近百年絲路沿線綠洲齣土文物與文書,衝擊人們過去對「絲路」歷史的錯誤觀點與想像。例如:
絲路不是從長安一路通往羅馬的一條商路,而是由多個短程路線斷續組成。
漢帝國和羅馬帝國(大秦)從未發生直接貿易(考古齣土最早的羅馬硬幣屬於拜占庭帝國)。
絲綢更常被當成貨幣而不是商品。
對絲路居民而言紙張比絲綢更為珍貴。
絲路城鎮市集上販售的更多是當地產品,而非舶來品。
絲路的主要旅人不是商人,而是受地方戰火波及而流離失所的難民與使節團。(在尼亞發現的近韆件西元三、四世紀佉盧文書中僅一件提及「商人」。)
絲路貿易的常態是綠洲居民短程、以物易物的小規模貿易。
作者撰寫本書時特別重視這條道路上交易最為頻繁的商品之一:迴收再利用的紙張,以及文書的書寫、保存及其攜帶的祕密。絲路居民很少銷毀紙張,而是收集起來再利用。寫瞭字的官文書、契約等紙張最後成為紙鞋的鞋底、紙糊塑像和其他隨葬品。這些文書以絲路上多元文化的多種語言寫成,如古漢文、梵文、粟特文、佉盧文等,其中許多是隻有少數學者能理解的死語言。當考古學傢用蒸汽把這些文物分開時,隱蔽的紙張層被分離,記載在紙上的祕密躍然呈現。通過這些紙張,考古學傢閱讀著有關布匹價格、財產糾紛、醫藥處方以及一韆年前某市集中關於一個女奴價格的記載。齣土文書在《絲路新史》一書佔有重要位置,這些文書提供難得的機會,讓我們能夠洞悉絲路上一般人的生活圖景,並且有機會識別齣事件的主要參與者、交易的主要貨品、沙漠旅隊的大緻規模,以及貿易對這些地方的影響。
閱讀本書後,讀者會發現絲路上更有趣且更頻繁發生的是文化、宗教信仰和技術上的交流,比起過去我們以為的貿易之路,其歷史重要性有過之而無不及。其中敦煌石窟更是絲路社群維持近韆年的宗教寬容特質的體現,藏經洞就像一個時空膠囊,佛教僧人似乎是有意識地保存用梵文、於闐文、吐蕃文、迴鶻文和粟特文書寫的摩尼教、祅教、基督教、猶太教與佛教諸文本,確保這些珍貴歷史不受伊斯蘭侵略者的破壞。
發表於2025-03-30
絲路新史 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
作者的主要觀點要說起來是簡單的:1)絲綢之路絕大部分不是長距離的跨區域貿易,而是地方性的,短距離的貿易。2)絲綢之路的貿易産品絕大多數是本地製造而非外來輸入,少量外來品種往往與政治緊密聯係。3)絲綢之路的貿易量總體是不大的,但中原王朝對西域管控較緊密時本地經濟...
評分書的278頁,敦煌藏經洞中於闐-梵語常用語手冊有些簡單的對話: 你好嗎? 很好,謝謝! 你好嗎? 你從哪兒來? 我從於闐來。 不要生我的氣。 我不會扯你的頭發。 你要是說讓人不愉快的話 我就生氣瞭。 他愛很多女人。 他做愛。 你有書嗎? 我有。 [什麼書?] 經、律、論、密...
評分作為外行讀此書,對我是一種掃盲啊。 筆記: 1、目前沒有證據錶明,中國與羅馬有直接的接觸,那永昌的羅馬村估計也不是羅馬人的後裔? 2、絲路上並沒有大規模的商隊,規模都不大,各國金銀幣和絲綢絹布是絲路硬通貨; 3、絲路上不存在橫貫歐亞的商隊,都是往來與兩個綠洲城邦間...
評分英文名《the silk road:the new history》作者是美國學者韓森(Valerie Hansen),係耶魯大學曆史係教授。本書是2012,10月年剛剛齣版的新書。 本書以引言“一個最不可能的假設”:絲路上一個孤獨的人騎著一匹運載絲綢的駱駝的畫麵。開頭,對一些傳統的看法提齣瞭質疑。從而展...
評分譯後記 說起來,本書的翻譯起源於一封豆郵。原著剛一齣版,韓森教授就寄瞭一本給我。我第一時間讀完之後在豆瓣上曬瞭一下,緊接著就收到編輯張鵬的豆郵要我翻譯此書。我當時沒想太多就應瞭下來,沒成想這翻譯工作比我想象的要艱難很多。 除瞭要剋服自己的拖延癥(這個最難!...
圖書標籤: 絲路史 近代亞洲貿易編年史 社會學 海外中國研究 海外中國研究 歷史 全球史 @譯本
中國學者寫不齣來這種書嗎?搞不齣來這類通俗史學有什麼好翻譯的,類似的還有《乾隆帝》
評分閱於2018
評分清通流暢,插圖精美。譯本亦佳,不遜色與簡體譯本
評分清通流暢,插圖精美。譯本亦佳,不遜色與簡體譯本
評分清通流暢,插圖精美。譯本亦佳,不遜色與簡體譯本
絲路新史 2025 pdf epub mobi 電子書 下載