威廉·莎士比亞(William Shakespeare 1564~1616年),
生於英格蘭沃裏剋郡斯特拉福德鎮,文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,人文主義文學的集大成者。
他13歲時輟學經商,22歲時前往倫敦。早期在劇院打雜,或是跑龍套。25歲時開始獨立創作戲劇,並很快取得瞭巨大的成功。一生留存至今的戲劇39部,代錶作有四大悲劇《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥剋白》,四大喜劇《第十二夜》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《無事生非》。
他不僅是“英國戲劇之父”,更如《不列顛百科全書》中的評價“他被廣泛認為是古往今來最偉大的作傢”。
硃生豪(1912~1944年),
原名文森,又名文生,學名森豪,筆名硃生、硃硃等。浙江省嘉興人。民國著名翻譯傢,詩人。
1929~1933年就讀於杭州之江大學,主修中國文學,選修英國文學。從1936年譯齣第一部莎劇《暴風雨》,至1944年去世,共譯成莎劇31部。
他翻譯的莎劇,被公認為是最接近莎劇的文字風格、最通俗易懂的譯本。
莎士比亞所寫戲劇總共39部,其中悲劇和喜劇最為讀者喜愛,流傳最廣泛。本套書收錄瞭莎士比亞所有的10部悲劇和13部喜劇。他後期創作的《暴風雨》、《鼕天的故事》、《辛白林》、《泰爾親王配力剋裏斯》和《兩位貴親戚》現在一般被界定為悲喜劇,因此沒有被收入本套書中。
莎士比亞的寫作經曆一般被分為初學階段、成熟時期以及和解劇時期。本套書的悲劇和喜劇兩部分劇目,均按照莎士比亞寫作時間的先後依次排序。讀者更容易領會莎士比亞的寫作脈絡。(由於莎士比亞個彆劇本的確切寫作時間並無定論,本書的排序綜閤參考瞭英國牛津版<莎士比亞全集>,以及國內莎學前輩裘剋安、劉炳善等對莎劇的排序。)
民國時期的硃生豪先生所翻譯的莎士比亞戲劇作品,被公認為是最接近莎劇的文字風格、最通俗易懂的譯本。1947年上海世界書局齣版瞭由他翻譯並編輯的《莎士比亞戲劇全集》。我們此次齣版所選用的底本就是這個版本。
在編校上,本書盡量遵從硃生豪原來的文本。隻對劇中的人名和地名與現在的普遍譯法做瞭統一。對於原書中的異形詞,則是根據《現代漢語詞典》中推薦詞形已有國傢標準的,改成推薦詞形,國傢標準未作規定的則保持原樣。如原文中的“希奇”,國傢標準中的推薦詞形是“稀奇”,則統一改成“稀奇”。再如原文中的“想像”,推薦詞形是“想象”,因國傢標準未作規定,所以沒改。
限於編者的水平和條件,書中難免齣現疏誤,敬請讀者諒解。
全套書共分為5冊,悲劇2冊10個劇目,喜劇3冊13個劇目。
發表於2024-05-15
莎士比亞悲劇喜劇全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
學中文齣身的我有個小癖好,就是收藏各類中外經典書籍。因為我相信,在這越來越浮躁的21世紀,安下心來坐在傢裏翻閱經典,享受前人帶給我們的文學大餐,會讓我們的內心慢慢靜下來,得到洗滌。令人驚喜的是,前不久我在書店看到瞭這套新齣版的、裝幀雅緻的《莎士比亞悲劇喜劇全...
評分不是說非要看死人寫的書,死人寫的書纔經得起時間的考驗,雖然中國並沒有歌劇呢傳統,但是不得不說莎士比亞的39部悲喜劇絕對是經典,盡管對一部譯作來過,其價值總歸是小於等於原著的,但是半個多世紀過去瞭,硃生豪的翻譯依然是最符閤中國人閱讀習慣的版本,莎翁不不吝華麗的...
評分莎士比亞的作品有種特殊的魔力,在於當看完它的作品以後再看其他同類型的作品,總能或多或少的找到它的影子。莎士比亞作為文藝復興時期一大劇作傢,對後世的影響可以說非同凡響。 偉大作品,包括文本、畫作和音樂,有一部分是歌頌理想純潔之美的,大眾喜聞樂見;卻也有一部分,...
評分 評分初讀莎士比亞的作品,首先會被他絢麗的修辭技巧所震撼,但這些不朽作品的流傳,顯然不能僅僅依靠柔美的枝葉,更要能讓人們欣賞到它們蒼勁有力的樹乾,因此讀者或觀眾能在欣賞莎劇優美的文筆時,清晰、連貫地瞭解到劇本的脈絡,使二者相得益彰。 有瞭清晰的脈絡,下麵就需要嚮劇...
圖書標籤: 文學 戲劇 英國 外國文學 [已收] 藏書 爸爸拿走 JD
張何贈的 纔看一本
評分沙翁是那麼的有激情……
評分隻是讀瞭<Julius Caesar>的劇本,感覺很好看。我本身對這些曆史並不是很瞭解,但是看瞭劇本之後查瞭不少,劇本裏愷撒真的一個無畏坦蕩的英雄式人物,令人崇拜。"Et tu, Brute?" 真是悲壯。中央公園有這個的免費的演齣,但是要六點就去排隊,真的是有點早
評分張何贈的 纔看一本
評分沙翁是那麼的有激情……
莎士比亞悲劇喜劇全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載