《情之嬗變 清末民初<茶花女>在中國的翻譯與改寫》主要討論清末民初中國人對法國小說《茶花女》的翻譯和改寫,呈現各類譯本和改寫本的基本麵貌,並探討其中的情感觀念;希望從中揭示這些翻譯與改寫活動如何呈現齣中國人情感觀念的現代啓濛,並推動中國言情小說從傳統嚮現代轉變。
發表於2024-12-23
情之嬗變 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 晚清 文學理論 *中國現代文學研究
不做研究工作的話還是不要讀學術著作的好,哈哈。開個玩笑。
評分不做研究工作的話還是不要讀學術著作的好,哈哈。開個玩笑。
評分不做研究工作的話還是不要讀學術著作的好,哈哈。開個玩笑。
評分不做研究工作的話還是不要讀學術著作的好,哈哈。開個玩笑。
評分不做研究工作的話還是不要讀學術著作的好,哈哈。開個玩笑。
情之嬗變 2024 pdf epub mobi 電子書 下載