这是一个恐怖故事,也是一个爱的故事。
爱妻骤然离世后,畅销书作家迈克·努南发现自己再也写不出连贯的文字了,“写作障碍”使他的事业陷入了危机。不仅如此,四年来,他噩梦不断,梦中的场景都在旧怨湖边的老宅中,逼得他不得不去那里一探究竟。探究的过程是令人不快的,他发现自己的妻子似乎有不可告人的秘密,而她的死也另有隐情。就在他一步步接近真相时,镇上的人也对他产生了越来越多的敌意,可人类的敌意还不是最可怕的东西……
这部小说首次出版于一九九八年,精装版首印量一百二十万册,获得当年的布拉姆·斯托克最佳小说奖和次年的英伦奇幻奖。
斯蒂芬‧金 Stephen King一九四七年出生于美国缅因州波特兰市,后在缅因州州立大学学习英语文学,毕业后走上写作之路。自一九七三年出版第一部长篇小说《魔女嘉莉》后,迄今已著有四十多部长篇小说和两百多部短篇小说。其所有作品均为全球畅销书,有超过百部影视作品取材自他的小说,因此被誉为“现代惊悚小说大师”。
一九九九年,斯蒂芬‧金遭遇严重车祸,康复后立刻投入写作。二○○三年,获得美国国家图书基金会颁发的“杰出贡献奖”,其后又获得世界奇幻文学奖“终身成就奖”和美国推理作家协会“爱伦·坡奖”的“大师奖”。
在斯蒂芬‧金的众多作品中,以历时三十余年才完成的奇幻巨著“黑暗塔”系列(共七卷)最为壮观,也最受金迷推崇,书里的人物与情节,散见于斯蒂芬‧金的其他小说。他的最新作品包括《11/22/63》《暗夜无星》和《穹顶之下》等。
目前斯蒂芬‧金与妻子居住在美国缅因州班戈市。他的妻子塔比莎·金也是位小说家。
翻译的真的不是一般的一般…… 我这点水平都觉得翻译的很生硬 意译成 “好人做到底,送佛送到西”之类的不好么…… 同一个作者的书最好翻译得连贯一些吧,起码人名要一致啊,看到好几个版本了 ———————————————————————— 豆瓣为什么不告诉我现在写了多...
评分翻译的真的不是一般的一般…… 我这点水平都觉得翻译的很生硬 意译成 “好人做到底,送佛送到西”之类的不好么…… 同一个作者的书最好翻译得连贯一些吧,起码人名要一致啊,看到好几个版本了 ———————————————————————— 豆瓣为什么不告诉我现在写了多...
评分翻译的真的不是一般的一般…… 我这点水平都觉得翻译的很生硬 意译成 “好人做到底,送佛送到西”之类的不好么…… 同一个作者的书最好翻译得连贯一些吧,起码人名要一致啊,看到好几个版本了 ———————————————————————— 豆瓣为什么不告诉我现在写了多...
评分翻译的真的不是一般的一般…… 我这点水平都觉得翻译的很生硬 意译成 “好人做到底,送佛送到西”之类的不好么…… 同一个作者的书最好翻译得连贯一些吧,起码人名要一致啊,看到好几个版本了 ———————————————————————— 豆瓣为什么不告诉我现在写了多...
评分翻译的真的不是一般的一般…… 我这点水平都觉得翻译的很生硬 意译成 “好人做到底,送佛送到西”之类的不好么…… 同一个作者的书最好翻译得连贯一些吧,起码人名要一致啊,看到好几个版本了 ———————————————————————— 豆瓣为什么不告诉我现在写了多...
读完这本书后,我不得不感叹,作者对于叙事结构的掌控力简直是大师级的。它不是那种平铺直叙的故事,而是像一个精密的机械装置,每一个齿轮——每一个章节、每一个视角——都咬合得天衣无缝。我尤其喜欢它采用的那种多线叙事结构,看似分散的线索,到最后却能奇迹般地汇聚成一个宏大且令人信服的整体。初读时,可能会觉得有些晦涩难懂,信息量巨大,但随着阅读的深入,你会发现作者早就为你准备好了指引,那些看似不经意的对话、那些环境的描写,都暗藏着后续发展的线索。这就像一场高智商的解谜游戏,需要读者投入百分之百的注意力去拼凑真相。更难能可贵的是,它在保持结构复杂性的同时,并没有牺牲故事的可读性。那些情感的爆发点,处理得极其克制又极具冲击力,让人拍案叫绝。这本书绝对不是那种可以“边看手机边读”的休闲读物,它要求你全身心地投入,而你付出的所有努力,最终都会得到丰厚的回报。
评分我必须承认,这本书的语言风格对我来说是一种全新的冲击。它简直就像是一首节奏感极强的现代诗与一篇古典散文的奇妙结合体。作者对词汇的运用达到了出神入化的地步,很多句子读起来朗朗上口,但细究之下,每一个词的选择都精确无比,充满了张力。比如,他描述光影变化时,那种细腻入微的描摹,让画面感跃然纸上,仿佛能闻到空气中的尘埃味道。这种对文字美学的极致追求,使得阅读过程本身变成了一种享受,即便是在描述最黑暗、最令人不安的场景时,文字依然保持着一种冷峻的美感。我甚至好几次停下来,只是为了重读某一段话,感受它独特的韵律和节奏。对于喜欢钻研文字技巧的读者来说,这本书简直是宝藏。它证明了优秀的文学作品不仅能讲述一个好故事,还能在语言层面带来顶级的审美体验。
评分如果要用一个词来概括我的阅读体验,那就是“沉浸”。这本书的构建了一个完整的、有生命力的生态系统,其中的每一部分——无论是气候、历史背景还是社会结构——都经过了极其周密的考量。我感觉自己不是在“读”一个故事,而是被强行塞进了那个时空之中,成为了一名被迫参与其中的见证者。作者在构建这个世界时所展现出的百科全书式的知识储备令人惊叹,但最厉害的是,他从不炫技,所有的知识点都是自然而然地融入剧情,服务于人物的命运。你会真切地感受到那个世界的残酷性与它的独特魅力。而且,这本书的结局处理得非常高明,它没有用一个简单粗暴的“大团圆”或“彻底毁灭”来收场,而是留下了一个开放的、充满余味的结局。那种悬而未决的感觉,让你在合上书本的那一刻,仍然能听到故事世界里传来的微弱回声,久久不散。
评分天哪,这本小说简直是精神上的过山车!从翻开第一页开始,我就被牢牢地吸进了一个完全陌生的世界。作者的笔触细腻到令人发指,每一个场景都仿佛能透过纸页扑面而来。那种深入骨髓的压抑感,不是简单的恐怖元素堆砌,而是那种渗透到角色内心深处,让人喘不过气来的宿命感。我特别欣赏作者处理角色心理变化的方式,那种从最初的茫然无措到逐渐觉醒的挣扎,写得极其真实可信。你看那些配角的塑造,也绝不是背景板,他们每个人都有自己的阴影和驱动力,让整个故事的层次瞬间丰富起来。特别是某个关键转折点,我当时简直不敢相信自己的眼睛,那种被精心铺设的伏笔像爆炸一样揭示出来时,带来的震撼是无与伦比的。这本书的节奏控制也堪称一绝,时而慢得让人沉浸在细节的肌理中,时而又突然提速,让你来不及思考就已经被卷入了下一场风暴。读完后劲非常大,好几天我都会不自觉地回想书中的某些片段,那种挥之不去的氛围感,才是真正高明的小说所具备的特质。我强烈推荐给所有寻求深度阅读体验的读者。
评分这是一部充满了哲学思辨色彩的作品。它远远超出了传统意义上的“故事”,更像是一面映照我们自身困境的镜子。作者巧妙地利用虚构的情境,探讨了关于人性、自由意志与选择的永恒命题。书中的世界观构建得极其宏大且自洽,那些设定上的细节,比如特定的仪式、隐晦的术语,都带着一种古老而庄严的意味,让人联想到神话和史诗。我个人非常欣赏这种“言有尽而意无穷”的写作手法。它没有给你明确的道德判断,而是将选择权交给了读者。你读完后会忍不住去思考:如果是我,我会怎么做?那些看似绝望的境地中,究竟有没有一线生机?角色的挣扎,其实也是我们现代人面对信息爆炸和价值多元化时内心挣扎的投射。这种深度思考的空间,是许多同类型作品所欠缺的。它不仅仅是让你度过一个下午,而是能改变你观察世界角度的一本书。
评分前五分之三在打飞机,后五分之二在思索为何不射。
评分这本书真的是硬着头皮看完的,跟老金其他书截然不同,这一本真的是一点看不下去,啰里啰嗦,整本让人很难入境,可能和翻译也有关系??
评分金爷爷的书好恐怖 但是如果你觉得他只是恐怖小说之王 那就错看了他~
评分据说托马斯·哈代讲过,小说里写得最精彩的角色也不过是一袋白骨。
评分渐入佳境型,前面读得我不耐烦,后面越陷越深
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有