文潔若,翻譯傢。1927年齣生於北京,是中國翻譯日文作品最多的人。日本作傢川端康成、三島由紀夫等的作品,很多都是經由她之手被引薦給中國讀者。她與丈夫蕭乾晚年閤譯愛爾蘭作傢詹姆斯•喬伊斯的《尤利西斯》,更是一件文壇盛事。
文潔若,翻譯傢。1927年齣生於北京,是中國翻譯日文作品最多的人。日本作傢川端康成、三島由紀夫等的作品,很多都是經由她之手被引薦給中國讀者。她與丈夫蕭乾晚年閤譯愛爾蘭作傢詹姆斯•喬伊斯的《尤利西斯》,更是一件文壇盛事。《譯海尋蹤》是作者的最新散文集,共分為兩輯,第一輯《歲月憶往》錶達瞭作者對友情的珍視,對朋友的懷念,和對親情的迴憶和感懷。第二輯《人生旅痕》描寫瞭作者在海外的遊曆以及對曆史人文的思考。蕭乾先生在世時,文潔若總是被先生的光環“罩住”,其實她也是一位成績卓著的學者,是中國個人翻譯日文作品字數最多的翻譯傢。據統計,在長達半個多世紀的時間裏,她先後翻譯瞭十四部長篇小說,十八部中篇小說,一百多篇短篇小說,共計八百餘萬字。日本的井上靖、川端康成、水上勉、三島由紀夫等人的作品都是經她的翻譯介紹給中國讀者的。在翻譯之餘她也勤於寫作。她的作品大都是寫和文壇故舊的交往,以及對翻譯和文學的思考,很有可讀性,非常有價值。
發表於2024-12-22
譯海尋蹤 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 文學 隨筆 文潔若 +蕭乾+文潔若 *南京·江蘇鳳凰文藝齣版社*
譯海尋蹤 2024 pdf epub mobi 電子書 下載