古斯塔夫・索宾,原籍美国的当代诗人小说家,定居普罗旺斯将近四十年,他的文字淡雅细致,却不时透露出璀璨的激情,《纽约时报书评》盛赞他的小说漫着俄裔小说家纳博柯夫的音韵。 著有《风坚硬嘎嘎》、《气息的葬礼》、《走向平衡的字母》等诗集,以及书写普罗旺斯的文集《发光的残骸》。四部小说《蓝色维纳斯》、《眼镜》、《寻找松露的人》、以及2002年的新作《追寻消逝中的星星》。 译者简介: 穆卓芸,七零年代出生,求学时曾经转学两次,做过家教,百货公司刮胡刀专柜店员,女性影殿翻译。现为饭店救生员,闲暇时从事翻译。
发表于2025-03-14
The Fly-truffler 2025 pdf epub mobi 电子书
这是我看索宾的第一部小说。 一直在找,有没有这样一本书,薄薄的,但可以写尽人的一生。 从旧书柜翻出此书,是姐姐高中时期买的,装订都散了。 我知道他,在薰衣草的故乡里呆了四十年。 兴许我们有时爱的也只是那幻象,因为它包容了我们,尊重我们。只为我们等待...
评分看到这里: “就在此时,他们两人关系初萌之际,卡巴萨在他皮面的大笔记本中写下这句话:"或许,我们爱上的不是某个人,而是那个人与生俱来的一种距离,一种深度。"卡巴萨发现对他而言,距离,或是深度,来自对方,来自爱人稍纵即逝的影像,而他,你的爱人,回过头来成为其...
评分松露,以及死亡后的精华 于是 《寻找松露的人》是买了几个月的小说,恰逢国庆病中观赏。FROM TO系列中的一本。之前只读完了《普契尼的蝴蝶》,是嫁接在一宗谋杀案上的媒体势力论。 很多人受到第一眼的诱惑,在于封面和简介中所写的那句话,松露是梦境的药引,梦境是他思念唯...
评分这是本美国诗人写的小说,作者古斯塔夫.索宾,侨居普罗旺斯近四十年,全书弥漫着法国南部森林的潮湿和熏衣草的味道。看完了,可以把彼得梅尔的《品味》卖了废品。 译者是个七十年代的女孩,穆卓芸,短短的介绍说她“现在为饭店救生员,闲暇时从事***”,当时对这样的背景有点...
评分看到这里: “就在此时,他们两人关系初萌之际,卡巴萨在他皮面的大笔记本中写下这句话:"或许,我们爱上的不是某个人,而是那个人与生俱来的一种距离,一种深度。"卡巴萨发现对他而言,距离,或是深度,来自对方,来自爱人稍纵即逝的影像,而他,你的爱人,回过头来成为其...
图书标签:
Philippe Cabassac has fly-truffled -- the art of stalking the flies that lay their eggs directly over the truffles -- every winter since childhood on his family estate in Provence. Since the death of his young wife, Julieta, the truffles have come to represent something far more than a delicacy for Cabassac's palate: they trigger an evocative sequence of dream visions in which he and his lost wife enter, on winter nights, a state of intimate and prolonged communion_ As Cabassac becomes increasingly involved in his dream life with Julieta, he loses his hold on his teaching obligations, on managing his estate, on his waking life altogether. Set against the fading of traditional Provencal culture and an incandescent Mediterranean landscape The Fly-Truffler celebrates a love that, by its very ardor, outlasts a lifetime.
The Fly-truffler 2025 pdf epub mobi 电子书